MENTION


Англо-русский перевод MENTION

1. [ʹmenʃ(ə)n] n

упоминание; ссылка

to make ~ of smb., smth. - упомянуть кого-л., что-л.

he made ~ of the fact - он упомянул об этом (факте)

~ may be made of ... - можно упомянуть ...; можно сослаться на ...

it is worthy of special ~ - об этом стоит упомянуть особо

to make no ~ of smb., smth. - не упоминать кого-л., что-л., обойти кого-л., что-л. молчанием

there was never any ~ of that - об этом даже не упоминали, об этом и разговора не было

this event doesn't even get a ~ - это событие даже не упоминается

he made no ~ whatever of your illness - он ни словом не обмолвился о вашей болезни

honourable ~ - а) похвальный отзыв, поощрительная премия ( о художественном произведении, картине и т. п. , заслуживших высокую оценку, но не получивших призовое место ); б) офиц. благодарность в приказе

2. [ʹmenʃ(ə)n] v

упоминать, ссылаться на

to ~ smb.'s name - упомянуть чьё-л. имя

he ~ed no names - он никого не назвал, он не упомянул ни одной фамилии

I could ~ a man who ... - я мог бы назвать человека, который ...

I only just ~ed it to him - я только упомянул об этом (в разговоре с ним)

I had forgotten to ~ that ... - я забыл упомянуть, что ...

you never ~ed it - вы об этом не упомянули, вы об этом ничего не сказали

we never ~ her - мы о ней никогда не говорим

to ~ as an instance - привести в качестве примера

there is not space to ~ all the books - объём не позволяет назвать все книги

to ~ smb. in one's will - упомянуть кого-л. в завещании

to be honourably ~ed - быть удостоенным поощрения ( опубликованного в печати )

to be ~ed in dispatches - воен. быть удостоенным упоминания в приказе ( опубликованном в печати )

he was ~ed in dispatches - его имя упоминалось в списке отличившихся

we need hardly ~ that ... - вряд ли нужно упоминать /говорить/ о том, что ..., само собой разумеется, что ...

it is not worth ~ing - об этом не стоит говорить, это не имеет значения

he has no books worth ~ing - у него, в сущности, нет книг

♢ not to ~, without ~ing - не говоря уже о

don't ~ it - а) не стоит (благодарности); б) ничего, пожалуйста ( в ответ на извинения )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.