MIND


Англо-русский перевод MIND

1. [maınd] n

1. 1) ум, разум

to enter /to cross, to come into/ one's ~ - прийти на ум /в голову/, осенить

his ~ was filled with sad thoughts - его одолевали печальные мысли

on one's ~ - на уме, в мыслях

she has smth. on her ~ - у неё что-то на уме; её что-то тревожит

what have you in ~? - а) что ты собираешься сделать?; что у тебя на уме?; б) что ты имеешь в виду?

it preys on my ~ - это меня угнетает /тяготит/

to get smth. into one's ~ - а) забрать себе что-л. в голову; б) понять что-л.

to get smth. out of one's ~ - выбросить что-л. из головы [ ср. тж. 2, 1)]

to have /to get/ smth. off one's ~ - перестать думать о чём-л.; избавиться от мыслей о чём-л.

to poison smb.'s ~ against smb. - настроить кого-л. против кого-л.

where's my ~? - разг. о чём я думаю?

2) умственные способности, интеллект, ум; мышление, умственная деятельность

~ game - интеллектуальная игра

a pedestrian ~ - посредственность

to possess unusual powers of ~ - обладать недюжинным умом /недюжинными способностями/

the great [best] ~s of our age - великие [лучшие] умы нашего времени

I don't understand how his ~ works - я не понимаю ход его мыслей

he has a very good ~ - он очень способный (человек)

3) рассудок, ум

presence of ~ - присутствие духа, хладнокровие

to be of sound ~, to be sound in ~, to be in one's right ~ - быть в здравом уме

to be clear in one's own ~ - ясно представлять себе, отдавать себе ясный отчёт

to be out of one's (right) ~ - а) быть не в своём уме; быть сумасшедшим; you must be out of your ~! - вы с ума сошли!; б) сходить с ума, быть в отчаянии /вне себя/

she was out of her ~ with grief [with fear] - она сходила с ума от горя [от страха]

to go out of one's ~ - сходить с ума; терять рассудок

his ~ has gone, he has lost his ~ - он не в своём уме

to drive /to send/ smb. out of his ~ - сводить кого-л. с ума; доводить кого-л. до сумасшествия

2. 1) память

absence of ~ - забывчивость; рассеянность

to bear /to keep/ in ~ - помнить; запоминать; иметь в виду

bear that in ~! - запомни это!; имей это в виду!

with present-day conditions in ~ - учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни

to bring /to call/ to ~ - а) вспоминать, припоминать; I called his words to ~ - я вспомнил его слова; б) воскрешать в памяти; напоминать

this brings to ~ another story - это (мне) напоминает ещё один /другой/ случай

to put smb. in ~ of smth. - напоминать кому-л. о чём-л.

he puts me in ~ of his father - он напоминает мне своего отца

to cast one's ~ back - вспомнить прошлое /былое/

to go /to pass/ out of (one's) ~, to slip one's ~ - быть забытым; выскочить из головы

it went clean out of my ~ - разг. я начисто забыл об этом

to put /to get/ smth. out of (one's) ~ - забыть что-л. [ ср. тж. 1, 1)]

time out of ~ - незапамятные времена; ≅ испокон веку

2) уст. поминание; поминальная служба

3. 1) настроение, состояние духа

cheerful ~ - хорошее настроение

peace of ~ - спокойствие духа

I was easy [uneasy] in my ~ - у меня было спокойно [неспокойно] на душе

in a good [bad] state /frame/ of ~ - в хорошем [в плохом] настроении, расположении

2) направление мыслей; склад ума

reactionary ~ - реакционные /консервативные/ взгляды /убеждения/

4. (откровенное) мнение; взгляд

to speak one's ~ (out) - откровенно высказываться

to tell smb. one's ~, to let smb. know one's ~ - откровенно высказать кому-л. своё мнение или неодобрение

I gave him a piece of my ~ - разг. я ему высказал всё, что думал

to be of smb.'s ~, to be of the same ~ as smb. - быть одного мнения с кем-л., придерживаться того же мнения

they were all of one ~ - все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению

with one ~ - единодушно

to be of the same ~ - а) быть единодушным, придерживаться одного мнения; б) оставаться при своём мнении

to keep an open ~ on smth. - сохранять объективность в подходе к вопросу, делу

to have an open ~ - быть непредубеждённым

meeting of ~s - амер. соглашение, единство взглядов

to smb.'s ~ - по чьему-л. мнению [ см. тж. 5, 1)]

to my ~ you are right - по-моему, ты прав; на мой взгляд, ты прав

5. 1) намерение, желание

to have a ~ to do smth. - иметь намерение /быть склонным/ сделать что-л.

to have a good /a great/ ~ to do smth. - очень хотеть что-л. сделать

I have a great ~ to speak to him - вот возьму да и поговорю с ним

to have half a ~ to do smth. - быть не прочь /быть склонным/ что-л. сделать

to know one's own ~ - не колебаться, твёрдо знать, чего хочешь

he doesn't know his own ~ - он сам не знает, чего (он) хочет

to change /to alter/ one's ~ - передумать, изменить своё решение /свои намерения/

to be in /of/ two ~s - быть /находиться/ в нерешительности, колебаться; не знать на что решиться

to smb.'s ~ - в соответствии с чьими-л. желаниями; но чьему-л. вкусу [ см. тж. 4]

2) мысли, думы; стремление, помыслы

to set one's ~ on smth. - очень хотеть чего-л.; сосредоточить все свои помыслы на чём-л.; поставить себе какую-л. цель

he has set his ~ on becoming an engineer - он твёрдо решил стать инженером

my ~ was (set) on other things - я думал о других вещах

to give /to turn/ one's ~ to smth. - обратить своё внимание на что-л.; сосредоточить свои мысли /помыслы/ на чём-л.; приложить старания к чему-л.

to keep one's ~ on smth. - всё время думать о чём-л.; сосредоточить своё внимание на чём-л.

you must keep your ~ on your work - ты должен всё время думать о своей работе

he turned his ~ to his work - он сосредоточился на своей работе

to read smb.'s ~ - читать чужие мысли

to be on smb.'s ~ - поглощать чьё-л. внимание

to take one's ~ off smth. - перестать думать о чём-л.

to take smb.'s ~ off smth. - отвлекать чьё-л. внимание от чего-л.

it took her ~ off her troubles - это отвлекло её от забот /от переживаний/

to bring one's ~ to bear on smth. - обратить своё внимание на что-л.

I set his ~ at rest - я его успокоил

6. дух; душа

~ and body - душа и тело

the ~'s eye - мысленный взгляд, воображение

♢ to make up one's ~ - решиться; принять решение

to make up one's ~ to smth. - смириться с чем-л.

so many men so many ~s - посл. сколько голов, столько умов

a sound ~ in a sound body - посл. в здоровом теле здоровый дух

out of sight, out of ~ - посл. с глаз долой - из сердца вон

2. [maınd] v

1. в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь ( что-л. ) против

if you don't ~ - если вы не возражаете

do you ~ if I smoke [open the window]?, do you ~ my smoking [opening the window]?, would you ~ my smoking [opening the window]? - вы не будете возражать, если я закурю [открою окно]?

no, I don't ~ (it) - нет, я не возражаю /ничего не имею против/

yes, I ~ it (very much) - нет, я (решительно) возражаю

I shouldn't ~ a cup of tea - я не прочь выпить чашку чаю

would you ~ ringing? - будьте любезны, позвоните; не будете ли вы так любезны позвонить?

would you ~ holding your tongue? - попридержи свой язык, пожалуйста

2. заботиться; волноваться, беспокоиться, тревожиться

he ~s your attitude very much - его очень волнует ваше отношение

I do not ~ what you do - мне всё равно, что вы сделаете

he doesn't ~ the cold weather - холодная погода ему нипочём

I don't ~ what people say - меня не волнует, что говорят люди

3. обыкн. в повелительном предложении :

1) обращать внимание, считаться ( с чем-л. )

don't ~ me - не обращайте внимания на меня

never ~ him - не обращайте на него внимания

never ~ the expense - не останавливайтесь перед расходами

2) прислушиваться ( к советам и т. п. ); слушаться

the dog ~s his master - собака слушается своего хозяина

~ what I say - (внимательно) слушай, что я говорю

if he had ~ed me - если бы он меня послушал

~ and do what you are told - слушайся и изволь делать то, что тебе говорят

3) остерегаться, беречься, обращать внимание

~ the step [the stairs]! - осторожно! ступенька [лестница]!

~ the dog - берегись собаки

~ your health - береги своё здоровье

~ what you are doing! - осторожнее!

~ your language! - выражайтесь повежливей!

4) не забыть сделать ( что-л. )

~ you write - не забудь(те) написать

~ you don't forget - смотри не забудь

~ you bring the book - (смотрите) не забудьте принести книгу

5) обратить внимание, заметить

I have no objection, ~ (you), but ... - я не возражаю, заметь, но ...

not a word, ~! - помните, никому ни слова!

4. заботиться ( о чём-л., ком-л. ); смотреть, присматривать ( за чем-л., кем-л. ); заниматься ( чем-л. )

to ~ the baby [the shop] - присматривать за ребёнком [за лавкой]

to ~ one's business - заниматься своим делом

~ your own business! - не вмешивайся в чужие дела!

I asked him if he'd ~ my bags - я попросил его присмотреть за моими чемоданами

5. 1) арх. , диал. помнить

2) редк. напоминать

6. арх. внимательно следить, внимать

7. уст. , диал. намереваться

♢ never ~! - а) не волнуйся, не обращай внимания!, стоит ли беспокоиться!; ничего!, всё равно!, не беда!; это несущественно!; б) не твоё дело!

where have you been? - Never you ~! - где вы были? - Не ваша забота /печаль/

to ~ one's P's and Q's - следить за собой, за своими словами, соблюдать осторожность или приличия

~ your eye! - ≅ держи ухо востро!, берегись!, гляди в оба!

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.