MOVE


Англо-русский перевод MOVE

1. [mu:v] n

1. 1) движение; перемена положения, места

on the ~ - в движении; на ногах; на ходу [ см. тж. 2)]

science on the ~ - наука в своём развитии, прогресс науки

to make a ~ - а) прийти в движение; сдвинуться или тронуться с места; отправляться; б) вставать из-за стола; [ см. тж. 2 и 4, 1)]

to make a ~ towards smb., smth. - двинуться на кого-л., на что-л., направиться /броситься/ к кому-л., чему-л.

(it's) time to make a ~ - пора идти /отправляться, двигаться/

we must make a ~, we must be on the ~ - нам надо идти, нам пора двигаться

to get a ~ on - разг. а) начинать двигаться, трогаться с места; отправляться; б) спешить, торопиться, поторапливаться

get a ~ on! - давай пошевеливайся!

2) воен. переброска; передвижение

~s of large [of small] bodies of troops - переброска /передвижение/ крупных соединений [мелких подразделений]

on the ~ - на марше [ см. тж. 1)]

3) перевозка, транспортировка ( продукции в пределах предприятия )

2. ход ( в игре )

the ~ - решающий ход

knight's ~ - ход конём

mate in four ~s - шахм. мат в четыре хода

to make a ~ - сделать ход [ см. тж. 1, 1) и 4, 1)]

to take the ~ back - взять ход назад

to know all the ~s - знать все ходы, уметь играть

whose ~ is it? - чей ход?

it's your ~ - ваш ход

3. переезд ( на другую квартиру, в другое место )

it's our third ~ in two years - за два года мы переезжаем уже третий раз

he made a ~ to Paris - он переехал в Париж

4. 1) поступок; шаг

good [bad] ~ - умный /разумный, мудрый/ [неразумный] поступок /шаг/

to make a ~ - предпринять что-л., начать действовать [ см. тж. 1, 1) и 2]

to make the first ~ (towards peace) - сделать первый шаг (к заключению мира, примирению)

what's the next ~? - что теперь (надо) делать?

one false ~ and he's ruined - один неверный шаг, и он погиб

we must watch his every ~ - надо следить за каждым его шагом

2) полит. акция

a new ~ on the part of France - новая акция Франции

none of the ~s to stop the talks has been successful - никакие попытки сорвать переговоры не удались

5. редк. предложение

♢ to be up to every ~ (on the board, in the game) - а) быть искушённым, опытным; б) быть всегда начеку /настороже/; ≅ не дремать

2. [mu:v] v

1. 1) двигать, передвигать, перемещать

to ~ smth., smb. aside /away/ [back] - отодвинуть что-л., кого-л. в сторону [назад]

to ~ smth. down - опускать /спускать/ что-л.

to ~ smth. forward - двигать что-л. вперёд; выдвигать что-л.

to ~ a drawer out - выдвинуть ящик ( комода и т. п. )

to ~ smth., smb. round - повернуть /вертеть/ что-л., кого-л.

to ~ furniture - двигать /передвигать/ мебель

don't ~ anything - оставь всё как есть, не трогай ничего

to ~ troops - воен. перемещать /перебрасывать/ войска

he is not to be ~d until he gets well - его нельзя трогать /перевозить/, пока он не поправится

~ your books over here - переставь свои книги сюда

you will have to ~ your car - вам придётся отъехать

they ~d the crowd off the grass - они заставили толпу сойти с газона

to ~ an official (to another district) - переводить чиновника (в другой район)

he asked to be ~d to London - он попросил, чтобы его перевели в Лондон

2) двигаться; передвигаться, перемещаться

to ~ quickly [slowly, gracefully, with dignity] - двигаться быстро [медленно, грациозно, с достоинством]

to ~ at 30 km/h - двигаться со скоростью тридцать километров в час

to ~ in short rushes - воен. двигаться бросками

everything that ~s - всё, что может двигаться

to ~ to another seat - пересесть на другое место

to ~ to meet the pass - спорт. выходить на передачу

the train began to ~ - поезд тронулся

the car in front isn't moving - передняя машина не двигается /не идёт, встала/

the Earth ~s round the Sun - Земля вращается вокруг Солнца

the procession ~d through the streets - процессия /демонстрация/ двигалась по улицам

his life was moving towards its end - его жизнь близилась к концу

2. 1) шевелить, двигать

to ~ one's lips [one's hands] - шевелить губами [руками]

not to ~ hand or foot - а) не шевелить ни рукой ни ногой; the prisoner was tied so tightly that he couldn't ~ hand or foot - пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться /пошевелить ни рукой ни ногой/; б) ≅ палец о палец не ударить

not to ~ a muscle - а) не шевельнуть ни одним мускулом; б) не повести бровью; не моргнуть глазом

2) шевелиться

he can't ~ - он не может пошевельнуться

don't ~! - не шевелись!, не двигайся!; стой!, ни с места!

I'll not ~ from here - я отсюда не уйду

3. делать ход, ходить ( в игре )

to ~ a piece - шахм. передвинуть фигуру, сделать ход

it's your turn to ~, it is for you to ~ - ваш ход

4. приводить в движение

to ~ by a spring [by electricity] - приводить в движение при помощи пружины [электричества]

the water ~s the mill-wheel - вода приводит в движение /вращает/ мельничное колесо

the wind ~s the leaves - листья колышутся на ветру, ветер шевелит листья деревьев

5. тех. манипулировать, управлять (рычагами)

6. 1) переезжать, переселяться ( на новую квартиру и т. п. )

to ~ into town [into the country] - переехать в город [в деревню /на дачу/]

2) перевозить, переселять

he ~d his family out of the war zone - он увёз свою семью из зоны военных действий

7. действовать, принимать меры

to be willing to ~ in some matter - изъявить согласие на участие /согласиться участвовать/ в каком-л. деле

it's for him to ~ first in the matter - он первым должен начать действовать в этом вопросе

8. 1) развиваться ( о событиях )

things are moving rapidly [slowly] - события развиваются быстро [медленно]

the plot of the drama ~s swiftly - сюжет пьесы развивается стремительно

2) идти, подвигаться ( о делах )

my affairs are moving - у меня дела идут

things are moving at last! - наконец дело тронулось!

9. бывать, вращаться ( в определённом кругу, обществе )

to ~ in good [high] society - вращаться в хорошем [высшем] обществе

10. трогать, волновать

to ~ smb. deeply - глубоко тронуть /взволновать/ кого-л.

to ~ smb. to tears - растрогать кого-л. до слёз ( см. тж. 12)

to ~ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце

he is easily ~d - его легко растрогать

nothing can ~ him - а) ничто не может тронуть его; б) ничто не может заставить его изменить своё мнение; он непоколебим

the news ~d him (very much), he was (much) ~d by the news - его (очень) взволновало это сообщение

11. 1) быть движимым, испытывать внутреннее побуждение

to be ~d by jealousy - быть движимым ревностью

anger ~s him - им движет гнев

2) побуждать, заставлять

to ~ smb. to do smth. [to act] - побуждать кого-л. сделать что-л. [к какому-л. действию]

his actions ~d me to speak - его действия заставили меня заговорить

he works at his book when the spirit ~s him - он работает над своей книгой по настроению

12. доводить ( до какого-л. состояния )

to ~ smb. to laughter - рассмешить кого-л.

to ~ smb. to tears - довести кого-л. до слёз ( см. тж. 10)

to ~ smb. to pity - возбудить в ком-л. жалость /сострадание/, разжалобить кого-л.

to ~ smb. to anger - рассердить кого-л.

to ~ smb. to wrath - разгневать кого-л.

13. 1) вносить ( предложение, резолюцию ); делать заявление

to ~ a resolution - вносить резолюцию

to ~ that the meeting be adjourned - предложить сделать перерыв в заседании

2) ( обыкн. for) ходатайствовать

to ~ for a new trial - ходатайствовать о пересмотре дела

14. 1) мед. заставить действовать ( кишечник )

2) физиол. действовать ( о кишечнике )

15. ком.

1) продавать

2) продаваться, иметь спрос

this article is not moving - этот товар плохо идёт

16. редк. поднимать ( мятеж ); провоцировать ( войну )

♢ to ~ house - переехать на другую квартиру /в другой дом/

to ~ heaven and earth - сделать всё возможное, приложить все усилия; пустить всё в ход

to ~ with the times - идти в ногу со временем

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.