NEED


Англо-русский перевод NEED

1. [ni:d] n

1. надобность, нужда

to be /to stand/ in ~ of smth., to feel the ~ of smth., to have ~ of smth. - нуждаться в чём-л.

are you in ~ of help? - не нужна ли вам помощь?

he felt the ~ of money - он нуждался в деньгах, у него было трудно с деньгами

the house is in ~ of repairs - дом требует ремонта

there was a ~ for caution - следовало действовать осмотрительно

there is no ~ - нет надобности

there is no ~ to worry - нет оснований волноваться

is there any ~ to hurry /for haste/? - есть ли смысл /нужно ли/ спешить?

if ~ be /were/ - если бы потребовалось, в случае нужды

when /as, if/ the ~ arises - по мере /в случае/ необходимости

to have ~ to do smth. - быть вынужденным что-л. сделать

there is little ~ to speak of ... - нет надобности говорить о ...

there is no ~ for her to work - она может не работать /не нуждается в заработке/

2. pl потребности, нужды; запросы

to meet the ~s - удовлетворять потребности

daily ~s - повседневные нужды

spiritual ~s - духовные запросы

to each according to his ~s - каждому по потребностям

my ~s are few - я неприхотлив; мне много не нужно

to meet the ~s of the age [of community] - соответствовать требованиям времени [общества]

to meet the ~s of the occasion - ≅ оказаться на высоте положения

3. нужда, бедность; нищета

to live /to be/ in ~ - нуждаться, жить в нищете

4. недостаток, нехватка

for ~ of - из-за недостатка, вследствие отсутствия ( чего-л. )

5. беда, трудное положение

hour of dire ~ - час испытаний

good at ~ - выручающий в беде /в трудных обстоятельствах/

they failed him in his ~ - они бросили его в беде

6. стремление

~ of a better education - стремление к образованию

the ~ of one's heart - веление сердца

7. predic редк. то, что нужно

poorer than was ~ - беднее, чем следовало

♢ ~ makes the old wife trot - посл. нужда научит старушку рысью бегать; ≅ нужда научит горшки обжигать

a friend in ~ is a friend indeed - посл. ≅ друзья познаются в беде

2. [ni:d] v

I

1. нуждаться, иметь надобность, потребность ( в чём-л. )

the farmers ~ rain - фермерам нужен дождь

he ~s rest - он нуждается в отдыхе

they ~ one another - они не могут обойтись друг без друга

this is a book I've been ~ing a long time - вот книга, которую я давно ищу

2. 1) требовать, чувствовать необходимость ( чего-л. )

the dress ~s washing - платье пора /необходимо/ выстирать

that ~s no saying - это само собой разумеется; это ясно без слов

these facts ~ no comment - эти факты не нуждаются в комментариях /не требуют комментариев/

the letter ~s no reply - письмо не требует ответа

the book ~s correction - книга нуждается в исправлении

the soup ~s salt - в супе не хватает соли

to ~ a lot of asking - заставлять себя просить; не сразу соглашаться

he ~ed no second invitation - он не заставил себя просить, он сразу принял приглашение

it ~s to ... - нужно /надо/ ( сделать что-л. )

it ~s to be done carefully - это надо сделать тщательно; это дело требует осторожности

it ~ed doing - это надо было сделать

he ~s to be careful - ему следует проявлять осторожность

you only ~ed to ask - вам нужно было /стоило/ только спросить

we didn't ~ to hurry - мы могли не торопиться [ ср. III А]

he does not ~ to be told - ему нечего об этом говорить; ≅ он об этом сам уже знает [ ср. III А]

he didn't ~ to be told twice - нам не пришлось говорить ему два раза /повторять приказ/; он понял /повиновался/ с первого слова

it ~ed the horrors of war to open their eyes - нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза; только ужасы войны открыли им глаза

there ~s - арх. требуется

there ~s no such apology - такие оправдания не нужны, извинений не требуется

2) ирон. заслуживать

he ~s a lesson - его стоит проучить

what he ~s is a good whipping - ему будет полезна хорошая порка

3. нуждаться, бедствовать

give to them that ~ - помогайте нуждающимся

III А ( 3-е л. ед. ч. ~)

выражает долженствование, обязанность в сочетании с инфинитивом без частицы to; употребляется преимущественно в вопросительной и отрицательной формах, образуемых без вспомогательного глагола do

he ~ not come - ему приходить не обязательно, он может и не приходить

you ~n't wait - вам можно и не ждать; можете не ждать

you ~n't go so early, ~ you? - вам ведь не обязательно уходить так рано, правда?

must I go there? - No, you ~ not - мне нужно /обязательно/ туда идти? - Нет, это не обязательно

you ~n't do it if you don't want to - не хотите делать - не нужно

he ~n't have been in such a hurry - ему не к чему было так спешить

you ~ not trouble yourself - вам нечего (самому) беспокоиться; вам не стоит утруждать себя

~ anybody know? - разве нельзя сделать так, чтобы никто не знал?, разве обязательно об этом кому-нибудь рассказывать?

he ~n't be told - ему не обязательно об этом говорить, ему не обязательно нужно об этом знать [ ср. I 2, 1)]

we ~n't have hurried - (оказалось, что) мы могли не торопиться [ ср. I 2, 1)]

I ~ hardly tell you that ... - вряд ли нужно говорить вам, что ...

I don't think that ~ be considered - я считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.