REBOUND


Англо-русский перевод REBOUND

I

1. [rıʹbaʋnd] n

1. 1) отскок, отдача; рикошет

~ area - спорт. зона отскока мяча

to hit on the ~ - ударить рикошетом

to hit a ball on the ~ - спорт. ударить по мячу на отскоке

2) реакция, разочарование, депрессия ( после неудачи )

to take /to catch/ smb. on /at/ the ~ - воспользоваться чьей-л. слабостью ( после неудачи и т. п. )

to marry smb. on the ~ - жениться на ком-л. после разочарования в любви ( к другой )

2. отклик, эхо

3. спорт. бросок при отскоке ( хоккей ); подбор мяча под щитом ( баскетбол )

4. спец. восстановление после деформации; упругость

~ strain - упругая деформация

2. [rıʹbaʋnd] v

1. 1) отскакивать, рикошетировать

the ball ~ed from his racket into the net - мяч отскочил от его ракетки в сетку

2) иметь обратное действие

the ill he did ~ed upon him - причинённое им зло ударило по нему самому

2. 1) отпрянуть, отступить

2) редк. отбросить назад; вернуть, бросить обратно

3. воспрянуть, оживиться; поправиться ( о здоровье, настроении )

his spirits ~ed - он воспрянул духом

4. редк.

1) откликаться

2) вызывать отклик, эхо

5. арх. запрыгать

his heart ~ed with hope - надежда заставила вновь забиться его сердце

6. 1) пружинить

2) распускаться, отдавать ( о пружине )

7. воен. накатываться ( об орудии )

II

1. [͵ri:ʹbaʋnd] a

заново переплетённый ( о книге )

2. [͵ri:ʹbaʋnd] past и p. p. от rebind II

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.