RECKON


Англо-русский перевод RECKON

transcription, транскрипция: [ ʹrekən ]

v

1. 1) считать ( особ. в уме ), подсчитывать ( тж. ~ up)

to learn to read, write and ~ - научиться читать, писать и считать

to ~ from ten - (начать) считать с десяти

to ~ to sixty - досчитать до шестидесяти

~ing from today - считая с сегодняшнего дня

the time is ~ed from ... - срок исчисляется с ...

2) насчитывать; исчислять; подсчитывать, подводить итог ( тж. ~ up)

I ~ 53 of them - я (их) насчитал 53

to ~ the cost of smth. - вычислить стоимость чего-л.

to ~ up one's debts [money due] - подсчитать свои долги [причитающиеся суммы]

to ~ up the bill - подбить счёт

2. 1) ( часто as) рассматривать, считать

to ~ smb. wise [prosperous, beyond redemption] - считать кого-л. умным [богатым, безнадёжно испорченным]

to ~ smb. as an enemy - рассматривать кого-л. как врага

to be ~ed (as) a clever person [one of the best generals, a great writer] - считаться умным человеком [одним из лучших полководцев, великим писателем]

he ~ed the work as /to be/ one of his successes - он считал это произведение своей удачей

The National is ~ed one of the best hotels in the town - «Националь» считается одной из лучших гостиниц города

2) (among) числить ( где-л. ), причислять ( к кому-л., чему-л. )

to ~ smb. among the greatest writers - причислять кого-л. к великим писателям

he is not ~ed among my friends - он не относится к числу моих друзей

among those submitting applications I ~ him the least qualified to do research - среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы

3. преим. амер. думать, полагать, считать; придерживаться мнения

to ~ that smth. will happen - полагать, что что-л. случится

I ~ed the explosion was ten miles away - я считал, что взрыв произошёл в десяти милях отсюда

I ~ (that) it is going to rain [he will consent] - думаю, что пойдёт дождь, [что он согласится]

I ~ he is forty - я бы дал ему сорок лет

I ~ - амер. разг. думаю; наверное ( как вводные слова )

he will come soon, I ~ - он, думаю /наверно/, скоро придёт

this, I ~, was what he meant - по всей вероятности, это то, что он имел в виду

this will be enough, I ~ - этого, пожалуй, хватит

4. (on, upon) полагаться, рассчитывать ( на кого-л., что-л. )

I am not ~ing on him - я на него не рассчитываю

to ~ with certainty on smth. - с полным основанием рассчитывать на что-л.; полностью положиться на что-л.

I ~ on his doing it - я рассчитываю, что он это сделает

they had not ~ed on finding me here - они не ожидали меня здесь встретить

5. 1) (with) принимать во внимание, считаться ( с кем-л., чем-л. )

he is a doughty opponent and one to be ~ed with - это мощный противник, и с ним нужно считаться

2) (with, without) принимать в расчёт; учитывать

to ~ without smth. - не принимать в расчёт; не считаться с чем-л.

I had not ~ed with the possibility of his turning up so soon - я не учёл возможности его столь быстрого возвращения

he is not the sort of man you can afford to ~ without - это не такой человек, с которым можно не считаться /которого можно сбрасывать со счетов/

6. (with)

1) рассчитываться, расплачиваться

you will ~ with him at the end of the year - вы рассчитаетесь /расплатитесь/ с ним в конце года

2) расквитаться, свести счёты

to ~ with a traitor - расквитаться с предателем

7. (with) справляться; сталкиваться, иметь дело ( с чем-л., кем-л. )

they have to ~ with many petty irritations - им приходится сталкиваться с массой мелких нудных забот

all these problems have to be ~ed with as they arise - все эти проблемы придётся решать по мере их возникновения

8. ( часто for) рассчитывать ( на что-л. ); предусматривать ( что-л. )

to ~ to do smth. - рассчитывать /намереваться, собираться/ сделать что-л.

I ~ to arrive in Delhi at noon - я рассчитываю прибыть в Дели в полдень

you may have more to bear than you ~ for - вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываете

9. (in) включать, причислять

they were ~ed in the company present - они были включены в число присутствующих

10. редк. считаться (существенным); быть важным; иметь ценность

11. прост. иметь обыкновение

we never ~ to go to bed before midnight - мы не имеем привычки ложиться спать до полуночи

I always ~ to go to my son's for Christmas - я имею обыкновение проводить рождество у сына

♢ to ~ without one's host - ошибиться в расчётах, крупно просчитаться

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.