RECOGNIZE


Англо-русский перевод RECOGNIZE

transcription, транскрипция: [ ʹrekəgnaız ]

v

1. узнавать, опознавать

to ~ an old acquaintance [a tune, a face] - узнать старого знакомого [мелодию, лицо]

to ~ smb. by his walk - узнавать кого-л. по походке

to ~ smb.'s handwriting - узнать чей-л. почерк

one ~s the truth when one sees it - ≅ правду сразу можно распознать

2. сознавать; осознавать, видеть

to ~ the omens of defeat - видеть признаки поражения, предвидеть поражение

to ~ danger - сознавать /осознать/ опасность

to ~ one's duty [one's position] - сознавать свой долг [своё положение]

he ~d that he was not qualified for the post - он сам видел, что для этого поста он не подготовлен

3. выражать признание, одобрение; ценить, отдавать должное

to ~ services [devotion, loyalty] - ценить услуги [преданность, верность]

to be ~d - получить /заслужить/ признание

to ~ an act of bravery with the award of a medal - наградить медалью в знак признания доблестного поступка

his talent was at last ~d - его талант получил наконец признание

4. признавать ( что-л. , кого-л. )

to ~ defeat /that one is beaten/ - признать (своё) поражение

to refuse to ~ one's signature - отказаться признать подпись своей

to ~ one's obligation [smb.'s claim] - признать своё обязательство [чьё-л. требование]

to ~ a natural child - признать (своим) внебрачного ребёнка

not to ~ smb. as King - не признавать кого-л. королём

he knows he is wrong, but won't ~ it - он знает, что не прав, но не хочет в этом сознаться

5. юр. , дип. официально признавать

to ~ a new country [a government] - признать новую страну [правительство]

to ~ claims as justified - признать претензии обоснованными

to ~ the record - спорт. зачесть рекорд

they ~d him /he was ~d/ as the lawful heir - его признали /он был признан/ законным наследником

6. приветствовать ( при встрече )

to ~ smb. in the street - поздороваться с кем-л. на улице

the Browns no longer ~ the Smiths - Брауны и Смиты уже не кланяются

7. парл. предоставлять слово

to be ~d - получить слово

I ~ Comrade A. - слово предоставляется товарищу А.

Mr. Chairman, may I be ~d? - г-н председатель, прошу слова!

the gentleman is ~d for five minutes - вам предоставляется пять минут для выступления

8. юр. давать обязательство в суде

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.