RECOVER


Англо-русский перевод RECOVER

1. [rıʹkʌvə] n воен.

приём шашкой подвысь

2. [rıʹkʌvə] v

1. 1) получать обратно, возвращать себе; отвоёвывать

to ~ stolen property [a lost umbrella] - получить обратно украденное имущество [потерянный зонтик]

to ~ territory [a conquered town] - отвоевать (у противника) территорию [захваченный город]

to ~ lost ground - возвратить себе утраченные позиции ( тж. перен. )

to ~ a lost throne - вернуть себе трон

to ~ land from the sea - отвоевать сушу у моря

2) вновь обретать

to ~ smb.'s affection - вернуть себе /снова завоевать/ чью-л. любовь

to ~ one's peace of mind [one's courage] - снова обрести душевное спокойствие [мужество]

to ~ one's self-possession - овладеть собой; взять себя в руки

to ~ sight [hearing] - восстановить /снова обрести/ зрение [слух]

to ~ one's breath - отдышаться, перевести дух /дыхание/

to ~ one's feet /one's legs/ - встать, подняться на ноги ( после падения, болезни )

to ~ one's balance - восстановить равновесие

to ~ one's reputation as an artist - восстановить свою репутацию художника

to ~ oneself, to ~ consciousness - прийти в себя, опомниться, очнуться

to ~ one's liberty - вернуть себе свободу; вырваться на свободу

to ~ the track - снова выйти на дорогу, снова напасть на след

to ~ a comet - астр. вторично увидеть и опознать комету

he ~ed his voice [his appetite] - к нему вернулся голос [аппетит]

3) восстанавливать, возрождать

to ~ one's (fallen) fortunes - поправить свои (пришедшие в упадок) дела

to ~ a lost art - возродить забытое искусство

he has ~ed the meaning of the hieroglyphs - он установил значение иероглифов ( которое было забыто )

4) доставать; находить

he ~ed his football from the neighbours' lawn - он достал свой мяч с лужайки соседа

several of the missing coins were ~ed from the river-bed - некоторые пропавшие монеты были подняты со дна реки

2. 1) выздоравливать, поправляться; оправляться от болезни

to ~ /to be ~ed/ from sickness - оправиться от болезни, выздороветь

the patient is ~ing - больной поправляется

he ~ed slowly after his long illness - он медленно поправлялся после долгой болезни

I am quite ~ed from my cold - я совершенно оправился от простуды

2) (from) оправляться ( от чего-л. ); приходить в себя

to ~ from a defeat [from a disaster] - оправиться от поражения [несчастья]

to ~ from the effects of a war - оправиться от последствий войны, залечить раны, нанесённые войной

he could not ~ from his astonishment - он не мог прийти в себя от удивления

he sat down to ~ from his agitation - он сел, чтобы справиться со своим волнением

3) оживляться, улучшаться

prices have ~ed - цены стали более устойчивыми

business is ~ing - торговля оживляется

3. навёрстывать, возмещать, покрывать

to ~ lost time - наверстать потерянное время

to ~ one's losses - а) вернуть убытки; б) карт. отыграться

to ~ increased costs through higher prices - возместить издержки путём повышения цен

4. принять исходное положение, выправляться, выпрямляться ( тж. to ~ oneself); подняться ( напр. , после реверанса )

to ~ from a fall - встать ( после падения )

to ~ from a stumble - споткнувшись, удержаться на ногах

the car swerved but soon ~ed itself - автомобиль занесло, но он быстро выровнялся

5. ( обыкн. from, out of) редк. выводить ( из какого-л. состояния ); избавлять, спасать; излечивать

to ~ smb. from a fainting fit - привести кого-л. в чувство

to ~ to life - вернуть к жизни

this ~ed me from a lingering illness - это излечило меня от затяжной болезни

6. 1) собирать; ком. тж. изыскивать, инкассировать

to ~ debts - взыскивать /собирать/ долги

to ~ from smb. - взыскивать с кого-л.

to ~ damages against smb. - взыскивать с кого-л. убытки; получить компенсацию за убытки

2) юр. виндицировать, взыскивать в судебном порядке; получать возмещение по суду

an action to ~ damages for false imprisonment - иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей

3) воен. эвакуировать технику ( с поля боя )

7. юр. выиграть ( дело )

to ~ in one's suit - выиграть свой процесс ( в суде )

the client was advised that he could not ~ - клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс

8. уст. исправить, загладить ( вину и т. п. )

9. редк. достичь, добраться, вернуться ( куда-л. )

he ~ed the shore with difficulty - он с трудом добрался до берега

10. тех. регенерировать; утилизировать ( отходы ); улавливать ( газы )

11. спорт. поднять шпагу остриём вверх

to ~ sword - держать шпагу подвысь

12. воен.

1) выводить ( самолёт ) из штопора

2) выходить из штопора

13. воен.

1) принимать ( самолёт ) на палубу авианосца

2) поднимать на борт

14. косм. возвращать на Землю ( космический аппарат )

to ~ satellites - возвращать спутники с орбиты на Землю

♢ Recover! - отставить! ( команда )

Recover arms! - на плечо! ( команда )

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.