transcription, транскрипция: [ rıʹflekt ]
v
1. 1) отражать
a mirror ~s light - зеркало отражает свет
the events ~ back much light upon the previous history of Germany - эти события проливают свет на прошлое Германии
2) отражаться
the clouds were ~ed in the water - в воде отражались облака
2. воспроизводить изображение, отражать
the mirror ~ed her face - зеркало отразило её лицо
his face ~ed his emotions - на его лице отразились владевшие им чувства
the literature of a people ~s its manners - литература народа отражает его нравы
the pulse ~s the condition of the heart - пульс показывает работу сердца
3. (on, upon)
1) делать ( честь ); навлекать ( позор )
to ~ credit on /upon/ smb. - делать кому-л. честь
an action that ~s credit on him - поступок, который делает ему честь
considerable credit is ~ed on the volunteers for their part in the operation - большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции
his conduct ~s dishonour upon him - его поведение позорит его
to ~ glory - покрыть славой
his action ~ed glory on /upon/ his country - его поступок прославил его родину
2) подрывать доверие ( к кому-л., чему-л. ); бросать тень, вызывать сомнения
to ~ upon smb.'s sincerity - подрывать доверие к чьей-л. искренности
to ~ upon smb.'s honour - бросать тень на чью-л. честь
3) быть во вред
his rudeness ~s upon himself - его грубость вредит ему самому
4. ( часто on, upon) размышлять, раздумывать
~ upon what I have said to you - подумайте над тем, что я вам сказал
I want time to ~ - мне нужно время, чтобы подумать /поразмыслить/
she ~ed over this for a moment - она на минуту задумалась над этим
the likely consequences would need to be ~ed on before we acted - до того как действовать, нужно обсудить возможные последствия
5. редк. сгибать, отгибать
6. редк. отметать в сторону, отбрасывать