SETTLE


Англо-русский перевод SETTLE

1. [ʹsetl] n

1. деревянная скамья с высокой спинкой; скамья-ларь

2. редк. помост

2. [ʹsetl] v

I

1. решать, принимать решение

there is nothing ~d yet - ничего ещё не решено

that ~s the matter - это решает вопрос

questions not yet ~d - всё ещё не решённые вопросы

to ~ a question once and for all - раз и навсегда решить какой-л. вопрос

your appointment is as good as ~d - ваше назначение можно считать решённым (делом)

(well) that ~s it - (ну) теперь всё ясно; вопрос решён; это решает дело

everything is ~d, it's all ~d, the matter is ~d - а) всё в порядке; б) всё решено

~ it any way you like - решай как хочешь

2. 1) договариваться, определять

to ~ the price [the terms] - договориться о цене [об условиях]

to ~ a bargain - а) заключить сделку; б) прийти к соглашению

to ~ one's route - определить свой маршрут

to ~ the date of one's return - назначить срок возвращения

the terms were ~d - об условиях договорились

to ~ with smb. - а) договариваться /приходить к соглашению/ с кем-л.; she ~d it with her husband - она договорилась об этом с мужем; б) расплачиваться, рассчитываться с кем-л.; to ~ with one's creditors - рассчитаться с кредиторами; в) заключать сделку с кем-л.

2) выяснять, улаживать; разрешать

to ~ points of difficulty and doubt - выяснять трудные и сомнительные вопросы

to ~ an argument [a quarrel] - улаживать спор [ссору]

to ~ differences - ликвидировать разногласия

~ it among yourselves - решайте сами, договаривайтесь между собой

that is ~d then - договорились, решено

3) юр. разрешать, урегулировать

to ~ a claim - разрешить /урегулировать/ претензию

to ~ a case - а) решать дело третейским судом; б) закончить /завершить/ дело; в) уплатить долг

to ~ an offence out of court - юр. прекратить дело без судебного разбирательства, пойти на мировую

to ~ a lawsuit amicably - помириться /договориться/, не доводя дело до суда, прийти к полюбовному соглашению

3. 1) поселяться, обосновываться ( тж. ~ down)

to ~ in London [in the country] - поселиться в Лондоне [в деревне]

a family long ~d in the country - семья, давно живущая в этой стране

2) поселять, заселять; колонизировать

to ~ new lands - заселять новые земли

to ~ smb. in a new country [on the land] - поселить кого-л. в новой стране [в сельской местности]

by whom was Canada ~d? - кем была колонизирована Канада?

Englishmen (were) ~d in Virginia - англичане обосновались в Виргинии

the most thickly ~d portion of the country - самая населённая часть страны

4. 1) устраиваться, усаживаться, укладываться ( тж. ~ down)

to ~ (oneself) in a chair [in a car, on the veranda, at a desk] - усаживаться на стуле [в автомобиле, на веранде, за письменным столом]

to ~ oneself in the saddle - (прочно) усаживаться в седле

she has ~d herself in a corner - она пристроилась, в уголочке

2) устраивать, усаживать, укладывать

to ~ smb. in an arm-chair - усадить кого-л. в кресло

to ~ an invalid among pillows - усадить больного в подушках

to ~ an invalid for the night - (удобно) устроить /уложить/ больного на ночь

to ~ off to sleep - укладывать спать

she ~d the child off (to sleep) - она уложила ребёнка (спать)

3) устраивать, пристраивать ( к делу и т. п. )

to ~ one's children - устроить своих детей

to ~ one's daughter - выдать замуж /пристроить/ свою дочь

to ~ one's son in business - найти сыну место в деловом мире

he did not want his son to marry until he was well ~d in his career - он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает (себе) карьеру

5. 1) опускаться, оседать, садиться ( тж. ~ down)

to let smth. ~ - дать чему-л. осесть

the dust ~d slowly - пыль медленно осела

the dust ~d on everything again - всё снова покрылось пылью

the leaf gently ~d to the ground - лист неслышно слетел на землю

2) осаждаться, отстаиваться; давать осадок

the solids ~d (down) to the bottom (of the liquid) - твёрдые частицы осели на дно (сосуда с жидкостью)

to stand beer to ~ - дать пиву отстояться

the dregs ~d and the wine was clear - осадок осел, и вино стало прозрачным

3) давать отстояться, очищать от мути

a drop of cold water will ~ boiling coffee - капля холодной воды - и кипящий кофе быстро осядет

the rain ~d the dust - дождь прибил пыль

6. 1) приводить в порядок, успокаивать

to ~ (one's) nerves - успокаивать нервы

to ~ one's mind - а) успокоиться, привести мысли в порядок; б) прийти к определённому мнению

to ~ the stomach - наладить пищеварение

to ~ a heated imagination - успокоить больное воображение

having a baby ~d her - после рождения ребёнка она стала более уравновешенной

2) успокаиваться; приходить в порядок

I'll wait until the class ~s before starting the lesson - прежде чем начать урок, я подожду, пока класс успокоится

7. надевать; вдевать; помещать

to ~ one's hat on one's head - надевать шляпу на голову

to ~ one's feet in the stirrups - вдевать ноги в стремена

8. платить, оплачивать; расплачиваться ( тж. ~ up)

to ~ a bill /an account/ - оплатить счёт

to ~ a debt - уплатить /покрыть/ долг

shall I ~ for everybody? - мне заплатить за всех?

will you ~ for me? - вы расплатитесь /заплатите/ за меня?

II А

1. устранять, рассеивать ( сомнения, опасения, колебания )

to ~ hesitations - устранять /рассеивать/ опасения

to ~ smb.'s doubts - разрешить чьи-л. сомнения

to ~ smb.'s scruples - успокоить кого-л.

2. садиться ( о птицах, насекомых и т. п. )

the bird ~d on a branch [on a tree] - птица села на ветку [на дерево]

a bee ~d among the flowers on the table - пчела села на цветы, стоящие на столе

3. нависать ( о темноте ); воцаряться ( о тишине и т. п. )

a great silence ~d in the room - в комнате воцарилась мёртвая тишина

silence ~d over the village - в деревне всё затихло, в деревне воцарилась тишина

storm-clouds ~d darkly over the village - над деревней нависли грозовые облака

4. оседать, смещаться вниз ( о фундаменте, дороге и т. п. ; тж. ~ down)

the foundations have ~d, and the walls are beginning to crack - фундамент осел, и стены начали давать трещины

the road-bed ~d - полотно дороги осело

5. погружаться, тонуть ( о корабле ; тж. ~ down)

the ship was settling - корабль погружался в воду

6. устанавливаться ( о погоде, ветре )

the weather has ~d at last - погода наконец установилась

the wind is settling in the north - ветер всё время дует с севера

the wind has ~d in the south-west - подул юго-западный ветер

7. утихать ( о буре ; тж. ~ down)

8. улечься ( о волнении, гневе ; тж. ~ down)

II Б

1. to ~ for smth. разг. пойти, согласиться на что-л.; довольствоваться чем-л.

I would ~ for three hundred pounds - я бы взял триста фунтов, меня бы устроила сумма в триста фунтов

I'd ~ for less than that - я бы согласился и на меньшее

she was not prepared to ~ for being an ordinary housewife - она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки

2. to ~ into smth. принимать какую-л. форму, приобретать какое-л. качество

things will soon ~ into shape - положение скоро определится

her face ~d into a mask of contempt - на её лице застыло выражение презрения

3. to ~ ( up ) on smth.

1) остановиться на чём-л., сделать какой-л. выбор, принять какое-л. решение

to ~ upon a plan - остановиться на каком-л. плане, принять какой-л. план

what have you ~d on? - на чём вы порешили?

they ~d on the name of Victor (for the child) - они остановились на имени Виктор (для ребёнка)

2) останавливаться, задерживаться на чём-л.

our attention ~d on the dog - наше внимание привлекла собака

a smile ~d on her face - на её лице застыла улыбка

the last rays of the sun ~d for a moment on the mountain peak - лучи заходящего солнца осветили на мгновение вершину горы

4. to ~ smth. on smb. юр. завещать, отказывать что-л. кому-л., закреплять что-л. за кем-л.

to ~ one's property on smb. - завещать кому-л. своё имущество

to ~ an annuity on smb. - назначать кому-л. ежегодную ренту

he ~d his title on his nephew - он передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племяннику

5. to ~ ( down ) on smb., smth. охватывать, завладевать кем-л., чем-л.

a deep melancholy ~d on them both - их обоих охватила грусть

almost immediately the memory ~d down on him once more - и тотчас же им вновь завладели /на него нахлынули/ воспоминания

the inflammation ~d on the lungs - воспаление захватило лёгкие

6. to ~ ( down ) to smth., to ~ ( down ) to do smth. взяться за какое-л. дело; заняться какой-л. работой

to ~ down to work [to read] - приниматься за работу [за чтение]

to ~ (oneself) down to think - погрузиться в размышления

to ~ down to married life - жениться, обзавестись семьёй

to ~ down to a quiet life /to peace and comfort/ - зажить спокойной жизнью

I fear he will never ~ to anything for long - боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься

he can't ~ to anything - а) он не может ни на чём остановиться; б) он никак не может выбрать себе профессию

7. to ~ ( down ) to /for/ smth. приготовиться к чему-л.; собираться делать что-л.

to ~ oneself to sleep, to ~ down to go to sleep - устроиться в постели перед сном

to ~ down for a nap - собираться вздремнуть

she ~d herself for a great display of rhetorics - она приготовилась к нудному назиданию

8. to ~ down to /at/ smth. привыкать к чему-л., осваиваться с чем-л.

to ~ down to a task - втягиваться в работу

he is settling down to his new job - он привыкает к своей новой работе

to ~ down at a new school - привыкать к новой школе

9. to ~ ( smth. ) with smb. расквитаться с кем-л.; отомстить кому-л.

we'll ~ with him yet - мы ему ещё покажем

I've got a score to ~ with him - у меня с ним свои счёты

he'll have an account to ~ with her - ему предстоит с ней неприятный разговор ( по какому-л. делу )

I'll ~ accounts with him! - я с ним сведу счёты!, я рассчитаюсь с ним!

to ~ smb., to ~ smb.'s hash - а) отделаться от кого-л., разделаться с кем-л.; б) заставить кого-л. замолчать, заткнуть кому-л. рот; в) сл. прикончить /«порешить»/ кого-л., прихлопнуть кого-л., отправить кого-л. на тот свет

another stroke will ~ him - ещё один удар, и с ним будет покончено /и он будет готов/

to ~ smb.'s goose - окончательно разгромить кого-л.; расправиться с кем-л.

to ~ down for life - жениться, обзавестись семьёй

to ~ the land - удаляться от берега, терять берег из виду

to ~ a sail - опустить парус

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.