SHOE


Англо-русский перевод SHOE

1. [ʃu:] n

1. туфля, полуботинок; башмак

high ~s - а) ботинки; б) амер. сапоги

ladies' [men's] ~s - дамская [мужская] обувь

low ~s - амер. полуботинки

jumping ~s - спорт. туфли для прыжков

sprint ~s - спорт. туфли с шипами; шиповки

jogging /running/ ~s - кроссовки

~ nail - сапожный гвоздь

to cast /to fling/ an old ~ after smb. - а) бросать башмак вслед кому-л. ( на счастье ); б) пожелать счастья /удачи/ кому-л.

to put on [to take off] one's ~s - надеть обувь, обуться [снять обувь, разуться]

you may keep your ~s on - можете не переобуваться

2. подкова

a ~ with calkins - подкова с шипами

to cast /to throw/ a ~ - потерять подкову

3. железный полоз

4. тех. звено гусеницы, трак

5. тех. колодка; башмак

~ brake - колодочный тормоз

6. стр. наконечник, насадка ( сваи )

7. эл. лыжа ( токоприёмника )

8. с.-х. решётный стан

♢ ~s of swiftness - семимильные сапоги, сапоги-скороходы

he is six feet in his ~s - у него рост шесть футов

over (the) ~s in smth. - а) окончательно погрязший в чём-л.; б) с головой ушедший во что-л.

to be in smb.'s ~s - быть в таком же положении, как кто-л.; быть в чьей-л. шкуре

to know (best) where the ~ pinches - (точно) знать, в каком месте жмёт башмак; (точно) знать, в чём загвоздка /трудность/

to step into smb.'s ~s - занять чьё-л. место, заменить кого-л.

to wait for dead man's ~s - а) рассчитывать на получение наследства после чьей-л. смерти; б) надеяться занять чьё-л. место после его смерти

to die in one's ~s - а) умереть насильственной смертью; б) умереть на своём посту

to put the ~ on the right foot - справедливо обвинить кого-л.

the ~ is on the other foot - ≅ положение совершенно изменилось

to shake in one's ~s - дрожать /трястись/ от страха

another pair of ~s! - совсем другое дело!

~ - другой /иной/ коленкор!

a pretty pair of ~s! - хорошенькое дело!, весёленькая история!

2. [ʃu:] v (shod; редк. ~d [-{ʃu:}d] )

1. ( часто p. p. ) обувать

comfortably [expensively, fashionably] shod feet - ноги в удобной [дорогой, модной] обуви

shod with boots [with slippers] - в сапогах [в домашних туфлях]

2. подковывать

to ~ horses - подковывать лошадей

3. подбивать, обшивать ( чем-л. )

a pole [a staff] shod with iron - кол [посох] с железным наконечником

wheels [sleigh runners] shod with iron - колёса [полозья саней], обшитые железом

♢ to ~ the goose - а) тратить время попусту; б) напиваться

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.