SPIT


Англо-русский перевод SPIT

I

1. [spıt] n

1. вертел; шампур

2. заострённый стержень; зонд

3. шутл. меч, шпага

4. длинная отмель, стрелка; (намывная) коса

2. [spıt] v

1. насаживать на вертел, на шампур

2. 1) прокалывать, протыкать, пронзать

2) щупать зондом тюки с мягким грузом ( при таможенном досмотре )

II

1. [spıt] n

1. 1) слюна; мокрота

2) плевок

2. плевание

3. мелкий дождик или снегопад, изморось

4. (of) точная копия

to be the very /dead/ ~ - быть очень похожим, быть точной копией

the ~ and image of smb. - живой портрет, точная копия кого-л.

he is the very ~ (and image) of his father - он вылитый отец

5. энт.

1) = ~tle

2) = ~tlebug

♢ a ~ and a drag, a ~ and a draw - сл. курение украдкой

big ~ - австрал. рвота

2. [spıt] v (spat)

1. 1) плевать; брызгать слюной

to ~ blood - харкать кровью

to ~ out - выплёвывать

to ~ in smb.'s face /in smb.'s teeth/ - плюнуть кому-л. в лицо

2) плеваться; брызгаться слюной; делать брызги

my pen ~s - моё перо делает кляксы

3) наплевательски относиться ( к кому-л., чему-л. ); презирать ( кого-л., что-л. )

to ~ at /on, upon/ smb., smth. - плевать на кого-л., что-л., проявлять пренебрежение к кому-л., чему-л.

I ~ at his advice - мне плевать на его совет

2. 1) моросить, накрапывать, капать, брызгать, сеять ( о дожде )

2) сыпаться, сеяться ( о снеге )

3. разг. высказывать, выпаливать ( тж. ~ out)

to ~ out a reproach - бросить упрёк

to ~ (out) an oath - чертыхнуться

4. фыркать, шипеть ( о животных )

5. трещать, шипеть, сыпать искрами ( о поленьях и т. п. )

grease ~ting on the fire - жир, шипящий на огне

6. горн. зажигать огнепроводный шнур

♢ to ~ poison /venom/ - исходить ядом

to ~ fire - быть в бешенстве; приходить в ярость

to ~ cotton /sixpences, white broth/ - сл. перхать из-за того, что пересохло в горле

to ~ in smb.'s eye - выказывать презрение к кому-л.

we cannot ~ in the eye of society - мы не можем пренебрегать мнением общества /бросать вызов обществу/

to ~ one's guts - груб. выбалтывать секреты; признаваться во всём, выворачивать душу наизнанку

II

[spıt] n

1. штык ( слой земли на глубину заступа )

2. количество земли в полную лопату, полная лопата

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.