SPRING


Англо-русский перевод SPRING

I

1. [sprıŋ] n

1. прыжок, скачок; разбег

to take /to make/ a ~ - прыгнуть

to rise with a ~ - вскочить

2. шотл. плясовая мелодия в быстром темпе

3. энергия, живость

his mind has lost its ~ - он стал туго соображать

4. спорт. прыгучесть

2. [sprıŋ] v (sprang, sprung; sprung)

I

1. скакать, прыгать

to ~ over smth. - перепрыгивать через что-л.

to ~ through a gap - проскочить через дыру в изгороди

to ~ up into the air - подскочить в воздух

to ~ out of the doorway - выскочить из подъезда

where do you ~ from? - разг. откуда ты взялся?

2. бросаться

to ~ on /upon/ smb. - наскакивать /нападать, обрушиваться/ на кого-л.

to ~ forward - броситься /ринуться, кинуться/ вперёд

3. ( тж. ~ up)

1) вскакивать

to ~ to one's feet - вскочить на ноги

to ~ (up) from one's seat - вскочить с места

to ~ to attention - воен. а) встать по стойке «смирно»; б) принять строевую стойку

2) заставить вскочить

3) сниматься с места, вспархивать ( о дичи )

4) поднимать ( дичь )

to ~ (up) a bevy of quails - вспугнуть стаю перепёлок

II

1. появляться; вырастать; подниматься ( тж. ~ up)

a breeze sprang up - поднялся лёгкий ветерок

the buds are ~ing on the branches - ветки начинают покрываться почками

many new houses have sprung up in this district - в этом районе выросло много новых домов

dangers and difficulties ~ up on every side - всюду возникают трудности и опасности

a young plant ~ing forth from the soil - растеньице, вылезающее из земли

2. быстро переходить в другое состояние

he sprang into fame - он вдруг прославился

to ~ to life - внезапно ожить

the book has sprung into immediate popularity - книга сразу приобрела популярность

3. внезапно открыть, сообщить

to ~ a surprise on smb. - преподнести сюрприз кому-л.

the news was sprung upon me - меня ошеломила /оглушила/ эта новость

I've just had the job sprung on me - меня только что (неожиданно для меня) назначили на эту работу

4. сл.

1) организовывать кому-л. побег

he was sprung - ему устроили побег из тюрьмы

2) освободиться из заключения, выйти из тюрьмы

when's he ~ing? - когда у него кончается срок?

5. разг. тратить, платить

to ~ ten cents for a ball of twine - выложить десять центов за моток шпагата

to ~ for a treat - раскошелиться на угощение

II

1. [sprıŋ] n

1. родник, ключ, источник

hot [mineral, sulphur] ~s - горячие [минеральные, серные] источники

~ water - ключевая вода

2. течь, трещина

3. начало, источник, происхождение

this custom had its ~s in another country - этот обычай зародился в другой стране

4. редк. молодая поросль; рощица, лесок

2. [sprıŋ] v (sprang, sprung; sprung)

I

1. вытекать; бить ключом, брызгать

blood sprang from his world - кровь хлынула у него из раны

2. приливать, бросаться; выступать

blood sprang to my cheeks - кровь бросилась мне в лицо

tears sprang to her eyes - её глаза наполнились слезами

perspiration sprang to his forehead - пот выступил у него на лбу

II

1. 1) часто pass происходить, быть отпрыском ( тж. ~ up)

he is sprung from an old stock [from noble ancestry] - он происходит из старинного рода [из знатной семьи], он отпрыск старинного рода [знатной семьи]

sprung from the people - вышедший из народа

to ~ from smb.'s loins - книжн. а) быть чьим-л. отпрыском; б) ирон. быть чьим-л. порождением /чьим-л. детищем/

2) проистекать; быть порождённым ( чем-л. )

his actions ~ from a false conviction - его поступки проистекают из неправильного убеждения

charges ~ing from revenge and envy - обвинения, порождённые мстительностью и завистью

conditions from which these disorders sprang - условия, создавшие почву для беспорядков

2. давать начало, создавать

he has sprung a new theory - он выдвинул новую теорию

III

1. 1) давать течь ( тж. to ~ a leak); давать трещину; раскалываться, трескаться

the mast [the plank, the tennis racket] has sprung - мачта [доска, ракетка] треснула

2) раскалывать

inadvertently we sprang our bowsprit - по нашей неосторожности у нас треснул бушприт

3) коробиться

2. растянуть ( мышцу, сухожилие )

3. копать, рыть

to ~ a hole - копать яму

4. горн. расширять дно скважины

II

1. [sprıŋ] n

1. пружина, рессора

~ mattress [bed] - пружинный матрас [-ая кровать]

~ trap - пружинный капкан

~ washer - тех. пружинная шайба, шайба Гровера

coil ~ - винтовая /спиральная/ пружина; цилиндрическая рессора

the ~ of a watch - пружина часов

the ~s of a carriage - рессоры экипажа

the ~s of a sofa [of a mattress, of a bed] - пружины дивана [матраца, кровати]

2. упругость, эластичность

his muscles have no ~ in them - его мускулам не хватает упругости

3. обыкн. pl мотив, причина

the ~s of action [of decision] - побудительные причины действия [решения]

♢ to set all ~s a-going - нажать на все пружины /кнопки, педали/

2. [sprıŋ] v (sprang, sprung; sprung)

1. 1) снабжать пружиной или рессорой; устанавливать на пружине; подрессоривать

to ~ a trap - а) ставить капкан; б) воен. замыкать кольцо окружения

2) отпускать пружину

3) захлопываться или раскрываться ( с помощью пружины )

the door sprang to - дверь захлопнулась

to ~ open - а) открыть ( рывком, нажимом ); the lid has sprung open - (пружинная) крышка отскочила; б) взломать

2. приводить в действие

to ~ a mine - взрывать мину

to ~ the /her/ luff - приводить к ветру ( парусное судно )

IV

1. [sprıŋ] n

1. весна

I saw her in the early [last] ~ - я видел её ранней [прошлой] весной

to plan smth. for ~ - наметить /запланировать/ что-л. на весну

2. поэт. ранний период ( чего-л. ), зарождение

the ~ of life - начало жизни, юность, молодость

the ~ of day - заря, рассвет

♢ to take the ~ from the year - отнять у чего-л. всю его прелесть

2. [sprıŋ] a

1. весенний

~ flowers [coats, hats, rainfall] - весенние цветы [пальто, шляпки, осадки]

2. с.-х. яровой

~ wheat [culture, sowing] - яровая пшеница [культура, -ой сев]

3. молодой

~ lamb - молодой барашек

~ onion - зелёный лук

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.