transcription, транскрипция: [ ʹstreıtn ]
v
1. 1) выпрямлять, расправлять ( тж. ~ out)
to ~ a piece of wire - выпрямить кусок проволоки
to ~ one's shoulders - расправить плечи
to ~ one's back - выпрямиться
to ~ the front lines - воен. выпрямлять линию фронта
to ~ (out) a plane - выравнивать самолёт
2) выпрямляться; разгибаться ( тж. ~ up)
the old man had some difficulty in ~ing (himself) up - старик разогнулся не без труда
2. ( часто ~ out)
1) разобраться ( в чём-л. ); выяснить; разъяснить
to ~ out a tangle - разобраться в путанице, распутать узел
to ~ out a very complicated subject - разобраться в очень сложной теме
to ~ out a quarrel - уладить ссору
to ~ a misunderstanding - выяснить недоразумение
to ~ out one's affairs - привести в порядок свои дела
the disagreement between them will not be ~ed out /will not ~ itself out/ overnight - их разногласия не скоро сгладятся
2) исправляться, улаживаться
things will ~ out - всё наладится /образуется/
I'd like to see world affairs ~ out - мечтаю, чтобы международные отношения улучшились
3. выправлять, приводить в порядок ( тж. ~ up)
to ~ one's tie - поправить галстук
to ~ (up) a room - привести комнату в порядок
to ~ one's skirt - одёрнуть юбку
4. разг. исправляться, начинать вести честный, добропорядочный образ жизни