1. [stʌf] n
1. 1) материал; вещество
raw ~ - сырьё
carpenter's ~ - лесоматериалы
thick ~ - брусья
the ~ for paper-making - бумажная масса
~ for an article [for a book] - материал для статьи [для книги]
what ~ is this made of? - из чего это сделано?
2) собир. съедобное
green /garden/ ~ - овощи
sweet ~ - сласти
3) человеческий материал; природные задатки
~ of greatness - задатки будущего величия
~ of manhood - признаки возмужания
he is not the ~ of which heroes [poets] are made - он не из тех, из кого выходят герои [поэты]
he is made of sterner ~ than she - у него более решительный характер, чем у неё
he is a man with plenty of good ~ in him - он обладает множеством достоинств
2. вещь, штука
what is this ~? - что это такое?
this book [this wine] is good ~ - это хорошая книга [-ее вино]
they tried to sell me some ~ I don't need - они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны
3. вещи, имущество
put your ~ in the bag - положите свои вещи в сумку
get out my fishing ~ and kitbag - достань мои рыболовные принадлежности и вещевой мешок
4. разг. лекарство; микстура ( тж. medical ~, doctor's ~)
you take too much doctor's ~ - вы слишком увлекаетесь лекарствами; вы принимаете слишком много лекарств
he rubbed some ~ on the burn - он помазал ожог какой-то мазью
5. материя, ткань, особ. шерстяная
6. дрянь, чепуха, ерунда, хлам
what ~! - что за чушь!, что за глупости!
do you call this ~ wine? - неужели вы называете эту дрянь вином?
what ~ he writes! - какую чепуху он пишет!
these books are not the usual /ordinary/ run-of-the-mill ~ - это хорошие книги, а не чтиво
7. разг. манеры, поведение
he gave them the big-town ~ - он им показал, как ведут себя в большом городе
I don't want any rough ~ from you - я не желаю терпеть от вас грубости /хамства/
don't give me any of that ~! - ≅ я и слушать это не хочу!
that's kid [sissy] ~ - пренебр. это разговор /занятие/ только для детей [для девчонок]
8. (the ~) разг. деньги
to be short of the (necessary) ~ - не иметь достаточного количества денег
has she got the ~? - у неё есть деньги?
9. вор. жарг. краденое, краденые вещи
10. амер. сл. (the ~)
1) виски ( тж. the good ~)
be used to drink but is now off the ~ - он когда-то пил, но теперь завязал
2) марихуана; героин; наркотик
11. 1) знание; умение; квалификация
they're showing their ~ - они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п. /
2) предмет ( учебная дисциплина )
a teacher who knows his ~ - учитель, знающий свой предмет
12. тех. набивка, наполнитель
13. в грам. знач. междометия вздор!, чепуха!, ерунда!
~ and nonsense! - чушь!, вздор!, ерунда!
♢ that's the ~! - вот это то, что надо!
that's the ~ to give (the troops /'em/) - воен. жарг. так и надо действовать /поступать/ (с ними)
to do one's ~ - сл. а) делать своё дело; he knows (how to do) his ~ - он знает своё дело; б) поступать так, как уговорились; do your ~ - делай своё дело
and ~ - и всё такое прочее; и прочая чепуха; и т. д. и т. п.
2. [stʌf] v
1. 1) набивать, заполнять, забивать
to ~ a cushion [a sack] (with straw) - набить подушку [мешок] (соломой)
to ~ a coat (with padding) - подбить пальто (ватином)
2) начинять, фаршировать
to ~ fish [rabbit] - фаршировать рыбу [кролика]
3) пломбировать ( зуб )
2. забивать ( голову ); вбивать ( в сознание )
to ~ one's [smb.'s] head with romantic ideas - забивать себе [кому-л.] голову романтическими идеями
don't ~ (up) your head with things you don't understand - не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете
the silly ideas he had ~ed you with - глупости, которыми он забил вам голову
to ~ facts into smb.'s mind - вбивать /вколачивать/ факты в чью-л. голову
to ~ smb. for an exam - натаскивать кого-л. к экзамену
3. набивать желудок, жадно есть; объедаться ( тж. ~ down)
I am ~ed full - я наелся досыта
4. набивать, заполнять
a drawer ~ed with papers - ящик стола, набитый бумагами
the room was ~ed with people - в комнату набилось много народу
his book is ~ed with lies - его книга насквозь лжива
5. закармливать
to ~ a goose - откармливать гуся, кормить гуся на убой
to ~ a child with food - пичкать ребёнка едой
6. втискивать, засовывать, запихивать
to ~ one's things into a suit-case - запихивать вещи в чемодан
to ~ a handkerchief into one's pocket - сунуть носовой платок в карман
to ~ one's hands into one's pockets - засунуть руки в карманы
I was ~ed between them - меня втиснули между ними
7. ( тж. ~ up)
1) затыкать
to ~ (up) a hole - затыкать отверстие
to ~ one's ears with cotton wool - затыкать уши ватой
2) засорять
to ~ (up) a pipe - засорить /забить/ трубу
the filter is ~ed up - фильтр засорился
3) закладывать ( нос, грудь )
I am ~ed (up), my nose is ~ed up - у меня заложен нос, у меня насморк
8. сл. обманывать, мистифицировать
he is only ~ing you - он вас обманывает, он вас разыгрывает
9. амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями
10. 1) выделывать кожу
2) набивать чучело ( животного )
11. спорт. забивать гол с близкого расстояния
♢ ~ today and starve tomorrow - посл. ≅ разом густо, разом пусто
to ~ smth. down smb.'s throat - насильно пичкать чем-л.
get ~ed! - груб. иди ты!; отвяжись!
~ it - груб. ≅ пошёл ты с этим делом - знаешь куда?