STUFF


Англо-русский перевод STUFF

stuff сущ.1) а) материя (особ. шерстяная), ткань, пошивочный материал

б) материал, вещество

green stuff, garden stuff — овощи

He is made of sterner stuff than his father. — У него более решительный характер, чем у его отца.

в) спец. строительный материал

Syn:timber 1.

2) а) дрянь, хлам, чепуха

Do you call this stuff butter? — Неужели вы называете эту дрянь маслом?

This book is poor stuff. — Это никчемная книжонка.

Syn:rubbish 1.

б) разг. сочинительства, никчемные произведения (особ. литературные)

3) нечто, относящееся к чему-л., составляющее суть чего-л., штука, штуковина, также универсальный гипероним

This is the sort of stuff to give them. — Только так и надо поступать с ними; они не заслуживают лучшего обращения.

Apples, oranges, this kind of stuff. — Так, апельсины, яблоки, всякое такое.

4) а) разг. лекарство (особ. микстуры; тж. doctor's stuff)

to order some stuff for the cough — заказать какое-нибудь лекарство от кашля

Your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff. (Warner) — Думаю, что твое такое доброе письмо помогло мне больше, чем любая микстура.

б) сленг наркотики, наркота

He was on the stuff. — Он "сидел на игле".

Syn:dope 1., drug 1., narcotic 1.

5) тех. набивка, наполнитель

6) а) оборудование, оснащение, оснастка; устар. военное снаряжение

Syn:equipment, stores, stock 1.

б) шотл. запасы продовольствия; спец. запасы зерновых культур

в) личная собственность; имущество, вещи

Syn:private property

7) а) сленг обращение, поведение

б) характер, натура, внутренние качества (о человеке)

There is some good bowling stuff in that player. — Есть в этом игроке какой-то настоящий дух боулинга.

8) а) продукты, напитки (все, что употребляется в пищу)

б) разг. виски

Syn:whisky

9) сленг

а) наличные деньги

Syn:money, cash 1.

б) что-л. украденное или провезенное контрабандой

2. гл.1) а) набивать, напихивать, пихать, запихивать, заполнять

I simply can't stuff any more clothes into this case. — Я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемодан.

She stuffed her things into a suitcase. — Она запихнула свои вещи в чемодан

They stuffed their suitcases with all sorts of things. — Они набили свои чемоданы кучей всяких разных вещей.

б) (о материале) служить набивкой, использоваться для набивки

в) сленг заполнять грузом контейнер

Those containers must be stuffed with miscellaneous general stuff. — Эти контейнеры следует заполнить всяким смешанным грузом.

2) а) набивать чучело животного или птицы; делать работу таксидермиста

б) кулинар. начинять, фаршировать ( into)

Stuff the rabbits and roast them. — Начините фаршем тушки кроликов и зажарьте их в духовке.

в) затыкать (тж. stuff up); мед. пломбировать зуб

He stuffed his fingers into his ears. — Он заткнул уши пальцами.

My nose is stuffed up. — У меня нос заложен.

Syn:block up, bung up, seal up, stop up

3) а) объедаться, жадно есть

б) прям. перен. закармливать, кормить на убой

Syn:gorge 2.

4) а) перен. набивать, переполнять; (о речи) "перегружать" (особ. вычурными стилистическими оборотами, спорными данными и т.д.)

His discourse was stuffed with anglicisms. — Его речь изобиловала англицизмами.

б) втискивать, засовывать

He was standing with hands stuffed into his front pockets. — Он стоял, засунув руки в передние карманы.

Syn:thrust 2.

5) редк. толпиться, тесниться; заполонять (какое-л. пространство)

The long waggon hired for the day, was stuffed with black damsels. (C. Rose) — Длинный крытый фургон, заказанный на день, был до отказа заполнен негритянскими девушками.

Syn:crowd 2., cram 2.

6) а) разг., сленг мистифицировать, разыгрывать; обманывать, вешать лапшу на уши

Syn:cram 2., hoax 2., humbug 2.

б) амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями

The interval had been devoted to stuffing the ballot-boxes. (Q. Rev.) — А перерыв был использован для того, чтобы наполнить избирательные урны фальшивыми бюллетенями.

English-Russian dictionary Tiger.      Англо-Русский словарь Tiger.