TO


Англо-русский перевод TO

1. [tu:] adv

указывает на

1. приведение в нужное состояние или положение, передаётся глагольными приставками при-, за-

~ pull the shutters ~ - закрыть ставни

push the door ~ - захлопни дверь

the door blew ~ - дверь захлопнулась

put the horses ~ - запряги(те) лошадей

2. начало действия за

we turned ~ gladly /with a will/ - мы с воодушевлением взялись за работу

they were hungry and fell ~ - они были голодны и набросились на еду

3. приведение в сознание или возвращение сознания :

he came ~ - он пришёл в себя

~ bring smb. ~ with smelling salts - привести кого-л. в сознание нюхательной солью

4. определённое направление :

his hat is on the wrong side ~ - у него неправильно надета шляпа

a ship moored head ~ - корабль, пришвартованный против ветра

♢ ~ and fro см. ~ and fro

~ and again уст. = ~ and fro

~ and back = ~ and fro

close ~ - рядом

we were close ~ when it happened - мы были рядом, когда это случилось

keep her ~! - мор. держи к ветру ( команда )

2. [tu:,tʋ,tə] prep

1. в пространственном значении указывает на :

1) направление к, в, на

the road ~ London - дорога в Лондон

the way ~ glory - путь к славе

a flight ~ the Moon - полёт на Луну /в сторону Луны/

head ~ the sea [~ the wind] - мор. против волны [ветра]

on one's way ~ the station - по дороге к станции /на станцию/

~ go ~ ~wn - ехать /отправляться/ в город

~ go ~ the sea - ехать к морю, поехать на море

~ go ~ Smith - пойти к Смиту

where will she go ~? - куда она пойдёт?

~ turn ~ the left [~ the right] - повернуть налево [направо]

~ point ~ smth. - указывать на что-л.

~ see smb. ~ the station [~ the corner] - проводить кого-л. на вокзал [до угла]

~ hold up one's hands ~ heaven - воздевать руки к небу

~ put a pis~l ~ his head - приставить пистолет к его голове

I'm off ~ London - я отправляюсь в Лондон

he wears his best clothes ~ church - он ходит в церковь в парадном костюме

2) движение до соприкосновения с чем-л. на, за, к

~ fall ~ the ground - упасть на землю

he swung his kit-bag ~ his back - он закинул вещевой мешок за спину

3) расстояние до

is it far ~ Moscow? - далеко ли до Москвы?

it is five miles ~ the station - до станции пять миль

4) положение по отношению к чему-л. к, на; вместе с сущ. тж. передаётся наречиями

rooms ~ the back - задние комнаты

with one's feet ~ the fire - протянув ноги к огню

with one's back ~ the wall - спиной к стене

~ lie ~ the south [~ the north] of - лежать /быть расположенным/ к югу [к северу] от

the window looks ~ the north [~ the south] - окно выходит на север [на юг]

placed at the right angle ~ the wall - поставленный под прямым углом к стене

perpendicular ~ the floor - перпендикулярно к полу

a line tangent ~ a circle - мат. касательная к окружности

5) временное местопребывание ( после глагола be в перфекте ) в

he has been ~ Volgograd twice this year - в этом году он дважды был в Волгограде

have you been ~ bed? - вы спали?

6) амер. разг. , диал. пребывание в каком-л. месте в

he is ~ home - он дома

7) посещение какого-л. учреждения в

~ go ~ school - ходить в школу

~ go ~ the theatre - ходить /идти/ в театр

2. указывает на

1) лицо, реже предмет, к которому направлено действие к, перед; часто передаётся тж. дат. падежом

greetings ~ smb. - приветствие кому-л.

~ listen ~ smb., smth. - слушать кого-л., что-л.

~ speak ~ smb. - разговаривать с кем-л.

~ send smth. ~ smb. - послать что-л. кому-л.

~ explain smth. ~ smb. - объяснить что-л. кому-л.

~ submit the material ~ the committee - представить материал в комитет

~ reveal a secret ~ smb. - открыть кому-л. секрет

~ apologize ~ smb. - извиниться перед кем-л.

~ play ~ packed houses - играть перед полным залом

he showed the picture ~ all his friends - он показал картину всем своим друзьям

he spoke ~ the demonstration - он обратился с речью к участникам демонстрации

who(m) did you give the letter ~? - кому вы отдали письмо?

2) лицо или предмет, воспринимающие какое-л. воздействие или впечатление или являющиеся объектом какого-л. отношения к, для; по отношению к; передаётся тж. дат. падежом

attitude ~ smb., smth. - отношение к кому-л., чему-л.

his duty ~ his country - его долг по отношению к родине, его патриотический долг

known [unknown] ~ smb. - известный [неизвестный] кому-л.

clear ~ smb. - ясный кому-л. /для кого-л./

favourable [unfavourable] ~ smb. - благоприятный [неблагоприятный] для кого-л.

unjust ~ smb. - несправедливый к кому-л.

a symp~m alarming ~ the doc~r - тревожный симптом для доктора

pleasing ~ smb. - приятный кому-л.

~ be cruel ~ smb. - быть жестоким к кому-л.

it was a mystery ~ them - для них это было загадкой

injurious ~ smb., smth. - вредный для кого-л., чего-л.

it seems ~ me that - мне кажется, что

smth. has happened ~ him - с ним что-то случилось

3) лицо, эмоционально или интеллектуально заинтересованное в чём-л.; обычно передаётся дат. падежом

what is that ~ you? - тебе-то какое до этого дело?; ты-то тут при чём?; почему это тебя интересует?

life is nothing ~ him - он не дорожит жизнью

4) лицо, в честь которого что-л. совершается или провозглашается в честь, за; передаётся тж. дат. падежом

a ~ast ~ your success - тост за ваш успех

here is ~ your health - за ваше здоровье

a hymn ~ the sun - гимн солнцу

~ build a monument ~ smb. - воздвигнуть памятник кому-л. /в честь кого-л./

3. указывает на

1) объект высказывания и т. п. в, о, на или придаточное предложение

~ bear witness ~ smth. - давать показания о чём-л.

~ testify ~ smth. - показывать, что; представлять доказательства о том, что

~ swear ~ smth. - поклясться в чём-л.

~ speak ~ smth. - высказываться в поддержку чего-л.

~ confess ~ smth. - признаваться в чём-л.

~ allude ~ smth. - сослаться или намекнуть на что-л.

2) объект права, претензии и т. п. на

~ have a right ~ smth. - иметь право на что-л.

~ lay a claim ~ smth. - заявить претензию на что-л.

the pretender ~ the throne - претендент на трон

a document of title ~ land - документ, дающий право на владение землёй

3) ( сознательную ) реакцию на что-л. на; передаётся тж. дат. падежом

(dis)obedience ~ smb.'s orders - (не)подчинение чьему-л. приказу

in answer /in reply/ ~ smth. - в ответ на что-л.

~ reply ~ smb. - отвечать кому-л.

~ come ~ smb.'s call - явиться по чьему-л. зову /на чей-л. зов/

what do you say ~ that? - что вы скажете по этому поводу?

what did he say ~ my suggestion? - как он отнёсся к моему предложению?

what do you say ~ a short walk? - как насчёт того, чтобы прогуляться?

4) эмоциональную реакцию на что-л. или оценку чего-л. к

~ his surprise [sorrow] - к его удивлению [огорчению]

~ his credit - к его чести

~ her horror, the beast approached - к её ужасу, зверь приближался

5) поэт. реакцию неодушевлённых предметов на что-л. :

waves sparkling ~ the moonbeams - волны, сверкающие в лунном свете

flimsy houses that shake ~ the wind - лёгкие домики, которые дрожат от ветра

4. указывает на

1) предел или степень до

~ the end, ~ the last - до конца

~ a man - до последнего человека

~ a certain extent - до некоторой степени

~ a high degree - в высокой /в большой/ степени

~ the exclusion of all others - и никто больше, и никто другой

tired ~ death - смертельно усталый

wet ~ the skin - промокший до костей

stripped [naked] ~ the waist - раздетый [обнажённый] до пояса

shaken ~ the foundations - поколебленный до основания

rotten ~ the core - насквозь гнилой, прогнивший до сердцевины

~ fight ~ the last drop of one's blood - биться до последней капли крови

~ defend one's country ~ the death - стоять насмерть, защищая родину

~ count up ~ ten [~ a hundred] - считать до десяти [до ста]

~ cut smth. down ~ a minimum - довести что-л. до минимума

the hall was filled ~ capacity - зал был заполнен до отказа

the membership of the club increased ~ 350 - количество членов клуба достигло 350

the room was hot ~ suffocation - от жары в комнате нечем было дышать

2) временной предел до

~ the end of June - до конца июня

~ the end of one's life - до конца своей жизни

the cus~m survives ~ this day - этот обычай сохранился до наших дней /существует и поныне/

I shall remember it ~ my dying day - я буду помнить это до (своего) смертного часа

3) степень точности до

~ an inch - с точностью до дюйма

a year ~ the day - ровно год (день в день)

~ guess the weight of smth. ~ within a kilo - угадать вес чего-л. почти до килограмма

the train arrived ~ a minute - поезд прибыл минута в минуту

4) пределы колебаний до

the weather over the period was moderate ~ cool - погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной

5) изменение положения или достижение нового состояния и т. п. в, до, на; передаётся тж. глаголом

~ go ~ sleep - заснуть

~ go ~ ruin - разрушиться

~ run ~ seed - прорасти

~ put smb. ~ flight - обратить кого-л. в бегство

~ tear smth. ~ pieces /~ bits/ - разорвать что-л. на куски

~ burn ~ ashes - сгореть дотла

~ beat smb. ~ death - избить кого-л. до смерти

~ convert a warehouse ~ a dance-hall - превратить склад в зал для танцев

it moved him ~ tears - это растрогало его до слёз

he grew ~ manhood - он стал взрослым человеком

6) меру наказания к

~ sentence smb. ~ prison [~ deportation] - приговорить кого-л. к тюремному заключению [к высылке]

~ sentence smb. ~ death - приговорить кого-л. к смерти /к смертной казни/

5. указывает на

1) переход к другой теме разговора, к другому занятию и т. п. к

now ~ the matter at hand - теперь займёмся нашим вопросом

he turned ~ the page he had marked - он вернулся к странице, которую отметил

the conversation turned ~ painting - разговор перешёл на живопись

2) начало действия за

~ fall /~ set, ~ turn/ ~ smth. - приниматься за что-л.

he turned ~ eating [~ reading] - он принялся за еду [за чтение]

6. указывает на

1) цель на, к, для, с целью

~ this end - с этой целью

~ the end that - с (той) целью чтобы; для того чтобы

~ no purpose - напрасно, безрезультатно

a means ~ an end - средство, ведущее к цели

with a view ~ your wellbeing - заботясь о вашем благополучии

they came ~ our aid - они пришли нам на помощь

~ come ~ dinner [~ tea] - прийти к обеду [к чаю] /пообедать [попить чаю]/

2) результат к

~ come ~ a conclusion [~ a decision] - прийти к выводу [к решению]

3) тенденцию, склонность, намерение к

a tendency ~ smth. - тенденция к чему-л.

~ be given ~ smth. - быть склонным к чему-л.

4) предназначение для, под

~ be born ~ a bitter fate - быть рождённым для горькой доли

~ be born ~ a fortune - родиться наследником несметных богатств

a horse bred ~ the plow - лошадь, приученная к плугу /приученная пахать/

a field planted ~ rice - поле, отведённое /пущенное/ под рис; поле, засеянное рисом

5) возможность воздействия, незащищённость против воздействия чего-л.; передаётся дат. падежом :

open ~ criticism - дающий пищу для критики

open ~ persuasion - поддающийся убеждению

exposed ~ the sunlight - подвергающийся действию солнца, незащищённый от солнца

7. употребляется при выражении

1) сравнения или сопоставления в сравнении с, по сравнению с; передаётся тж. дат. падежом

compared ~ ... - по сравнению с ...

equal ~ smth. - равный чему-л.

superior ~ smth. - лучше, чем что-л.; превосходящий что-л.

inferior ~ smth. - хуже, чем что-л.

similar ~ smth. - подобный чему-л.; похожий на что-л.

~ prefer coffee ~ tea - предпочитать кофе чаю

he prefers listening ~ talking - он больше любит слушать, чем говорить

this is nothing ~ what it might be - это пустяки по сравнению с тем, что могло (бы) быть

2) соотношения или пропорции к, на

one ~ four - один к четырём

ten votes ~ twenty - десять голосов против двадцати

three goals ~ nil - три - ноль ( в футболе и т. п. )

the score was 7 ~ 9 - счёт был семь на девять

three parts flour ~ one part butter - три части муки на одну часть масла ( кулинарный рецепт )

three houses ~ the square mile - три дома на квадратную милю

four apples ~ a pound - четыре яблока на фунт, по фунту за четыре яблока

the chances are ten ~ one - один шанс против десяти

2 is ~ 4 as 4 is ~ 8 - 2 относится к 4 как 4 к 8

it's a hundred ~ one (that) it won't happen - вероятность того, что это не случится /не произойдёт/, не больше одной сотой

3) соответствия чему-л. по, на; передаётся тж. дат. падежом

~ my knowledge - насколько я знаю; насколько мне известно

~ the best of my remembrance - насколько я помню

~ my mind /thinking/ - по-моему

(not) ~ one's liking /taste/ - (не) по вкусу кому-л.

made ~ order [~ measure] - сделанный на заказ [по мерке]

words set ~ music - слова, положенные на музыку

an opera ~ his own libret~ - опера по его собственному либретто

the novel is true ~ life - роман правильно отражает жизнь

what tune is it sung ~? - на какой мотив это поётся?

keep ~ the rules - придерживайтесь правил

4) ( музыкального ) сопровождения под

~ dance ~ the piano - танцевать под рояль

~ write ~ smb.'s dictation - писать под чью-л. диктовку

8. указывает на

1) составную часть чего-л. или принадлежность к чему-л. к, от, для; передаётся тж. род падежом

foreword ~ the book - предисловие к книге

a key ~ a desk - ключ от письменного стола

a frame ~ a picture - рама для картины

2) фазу процесса, аспект явления :

there is no end ~ it - этому нет конца

there is no exception ~ this rule - из этого правила нет исключений

9. указывает на

1) контакт, близость ( в адвербиальных оборотах с повторением существительного ) к

face ~ face - лицом к лицу

hand ~ hand - бок о бок, рядом

shoulder ~ shoulder - плечо к плечу

they s~od man ~ man - они стояли тесно /один к одному/

2) близость, тесное соприкосновение, а также прикрепление к

with her hands ~ her eyes - закрыв глаза руками

~ be close ~ smb., smth. - быть близко к кому-л., чему-л.

~ tie smth. ~ smth. - привязать что-л. к чему-л.

~ fix smth. ~ smth. - прикрепить что-л. к чему-л.

~ clasp smb. ~ one's heart - прижать кого-л. к сердцу

~ fasten smth. ~ the wall - прикрепить что-л. к стене

he held on ~ the rail with one hand - одной рукой он держался за перила

the houses all had numbers ~ them - на всех домах были написаны номера

he walked without shoes ~ his feet - он шёл босиком

3) добавление, прибавление или сложение к, с

put it ~ what you already have - прибавьте /добавьте/ это к тому, что у вас уже есть

add five ~ the sum - прибавьте к этой сумме пять

will you have sugar ~ your tea? - вы будете пить чай с сахаром?

10. указывает на родственные, служебные и др. отношения; передается род. падежом

heir ~ an estate - наследник имущества

ambassador ~ the King of Sweden - посол при дворе шведского короля

interpreter ~ UNO - переводчик ООН

secretary ~ the manager - секретарь управляющего

apprentice ~ a tailor - ученик портного

~ be engaged ~ smb. - быть помолвленным с кем-л.

she is mother ~ the child - она мать этого ребёнка

he has been a good father ~ them - он был им хорошим отцом

Charles is brother ~ John - Чарльз - брат Джона

11. указывает на содержание или степень содержательности чего-л. в

a book without much ~ it - не слишком интересная книга; книга так себе

there isn't much ~ it - а) в этом нет ничего особенного /мудрёного/; б) это немногого стоит

there's nothing ~ it - а) это проще простого, это проще пареной репы; в этом нет никакой премудрости; б) это яйца выеденного не стоит

that's all there is ~ it - вот и всё; вот и вся недолга; это очень просто

is there nothing more ~ civilization than a moral code? - неужто (вся) цивилизация сводится к морали?

12. указывает на

1) время по часам без

ten (minutes) ~ (two) - без десяти (два)

(a) quarter ~ five - без четверти пять

2) отнесение к какому-л. времени в прошлом к

a ceremony dating ~ the first century - обряд, относящийся к первому веку

3) диал. точное время в

they were ready ~ three o'clock - они были готовы к трём часам

13. бухг. указывает на отнесение суммы в дебет счёта :

~ goods £100 - 100 фунтов на товары /отнесение стоимости товаров в 100 фунтов/ в дебет счёта

14. уст. указывает на использование в каком-л. качестве как, в

he ~ok her ~ wife - он взял её в жёны

~ call smb. ~ witness - ссылаться на кого-л., призывать кого-л. в свидетели

♢ from ... ~ см. from 9

from beginning ~ end - от начала до конца

from east ~ west - с востока на запад

from nine o'clock ~ twelve - с девяти до двенадцати часов

from day ~ day - изо дня в день

from dawn ~ dusk - с восхода до заката, от зари до зари

count from one ~ ten - считай(те) от одного до десяти

~ go from bad ~ worse - всё (время) ухудшаться, становиться всё хуже и хуже

~ all appearances - по всей видимости

~ the contrary - наоборот

~ a T - полностью, совершенно

that suits me ~ a T - это меня полностью устраивает

~ oneself - в своё распоряжение, в своём распоряжении

I had a room ~ myself - у меня была отдельная комната

he kept it ~ himself - он ни с кем этим не делился ( тж. перен. )

~ tell smth. ~ smb.'s face - сказать что-л. кому-л. (прямо) в лицо

~ jump ~ one's feet - вскочить на ноги

~ be used ~ smth. [~ doing smth.] - привыкнуть к чему-л. [делать что-л.]

he was used ~ good food - он привык хорошо питаться

he was used ~ getting up early - он привык рано вставать

~ horse! - по коням! ( команда )

~ arms! - к оружию! ( команда )

would ~ God /~ Heaven/! - о господи!

3. [tu:,tʋ,tə] part

1. употребляется при инфинитиве :

~ go away would be ~ admit defeat - уйти означало бы признать себя побеждённым

he refused [agreed] ~ come - он отказался [согласился] прийти

I asked him ~ come - я просил его прийти

he was seen ~ enter the house - видели, что он вошёл в дом

she would like it ~ be true - она бы хотела, чтобы это оказалось правдой

I'm ready [happy] ~ do it - я готов [счастлив] сделать это

you're foolish ~ believe it - глупо, что ты веришь этому

he was the first [the last] ~ come - он пришёл первым [последним]

they had no time ~ lose - им нельзя было терять времени

I have a letter ~ write - мне надо написать письмо

there's a lot ~ do - дел (ещё) очень много

there was not a sound ~ be heard - не было слышно ни звука

he is not ~ be trusted - ему нельзя доверять

that's good ~ eat - вкусная штука /вещь/

the room is pleasant ~ look at - на комнату приятно посмотреть

write down the address not ~ forget it - запишите адрес, чтобы не забыть его

we parted never ~ meet again - мы расстались, чтобы никогда больше не встречаться

~ hear him talk you would imagine that he's somebody - послушать его - так можно подумать, что он важная персона

~ tell the truth - по правде говоря

this house is ~ let - этот дом сдаётся (внаём)

2. употребляется после ряда глаголов, чтобы избежать повторения инфинитива :

tell him if you want ~ - скажите ему, если хотите

take the money, it would be absurd not ~ - возьмите деньги; было бы нелепо отказываться от них

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.