1. [təʋ] n
1. палец ноги
great /big/ ~ - большой палец ( ноги )
little ~ - мизинец ( ноги )
to stub one's ~ on /over/ smth. - а) споткнуться обо что-л.; б) спотыкаться на чём-л., ошибаться в интерпретации чего-л., становиться в тупик перед чем-л.
to stand on the tips of one's ~s - стоять на цыпочках
2. носок ( ноги, ботинка, чулка и т. п. )
a hole in the ~ - дырка в носке ( ботинка и т. п. )
to turn one's ~s out [in] - ставить ноги носками наружу [внутрь]
to dance on one's ~s - ходить /танцевать/ на пуантах
3. передняя часть копыта
4. загиб подковы
5. разг. нога
to toast one's ~s - греть ноги
6. нижняя часть, нижний конец ( чего-л. )
7. тех. пята
♢ the light fantastic ~ - шутл. танцы
the ~ of Italy - «носок сапога», западная оконечность Апеннинского полуострова
on one's ~s - а) жизнерадостный; б) деятельный; решительный, активный; в) готовый к действиям, в (полной) готовности; настороже
~ to ~ - лицом к лицу
to stand ~ to ~ - стоять лицом к лицу
to fight it out ~ to ~ - решить дело /спор/ в рукопашной схватке
to tread /to step/ on smb.'s ~s - больно задеть кого-л.; задеть чьи-л. чувства; ≅ наступить кому-л. на любимую мозоль
to dig in one's ~s - занять жёсткую позицию; не отступать ни на шаг
to turn up one's ~s, to turn one's ~s up - сл. «протянуть ноги», умереть
the ~ of my boot itches - ≅ мне так и хочется дать ему пинка
2. [təʋ] v
1. 1) касаться или ударять носком
to ~ the starting line - спорт. выйти на старт
to ~ the line /the mark, the scratch, the crack/ - а) спорт. встать на стартовую черту; б) стать в шеренгу; [ см. тж. ♢ ]
2) ударять кончиком клюшки ( в гольфе и т. п. )
2. 1) надвязывать носок ( чулка и т. п. )
to ~ a stocking - надвязать чулок
2) ставить рубчики, косячки ( на обувь )
boots to be ~d - на ботинки нужно поставить косячки
3. забивать гвоздь наискось
4. школ. жарг. давать пинка
to ~ smb. out of the room - вышвырнуть кого-л. пинком из комнаты
5. ( с нареч. ) ставить ногу ( определённым образом )
to ~ forward - ставить ноги носками вперёд
to ~ in - ставить ноги носками внутрь
to ~ out - ставить ноги носками врозь /в стороны/
♢ to ~ the line /the mark, the scratch, the crack/ - строго придерживаться правил; выполнять установки, проводить определённую линию; подчиняться требованиям [ см. тж. 1, 1)]
to ~ and heel it - отбивать чечётку, танцевать степ