URGE


Англо-русский перевод URGE

1. [ɜ:dʒ] n обыкн. sing

побуждение, побудительный мотив

creative ~ - творческий порыв, творческое настроение

~ to travel - стремление /тяга/ к странствиям

to feel the ~ of ambition - иметь честолюбивые побуждения

2. [ɜ:dʒ] v

1. понуждать, гнать, подгонять ( часто ~ on)

the foreman ~d his workers on - бригадир поторапливал рабочих

with whip and spur the rider ~d his horse onward - хлыстом и шпорами всадник погонял свою лошадь

he ~d (on) the crew to greater efforts - он приказывал команде работать интенсивнее /быстрее/

2. 1) побуждать, заставлять

three general purposes have ~d me to the task - три главных цели заставили меня заняться этим вопросом

2) подстрекать, науськивать

to ~ to riot - подстрекать к беспорядкам

to ~ dogs on - науськивать собак

3. 1) убеждать, настаивать; настоятельно просить

we ~d him to take steps - мы настаивали на том, чтобы он принял меры

I ~d him to take more care - я умолял его быть более осторожным

he ~d us to leave - он настоятельно просил нас уехать

she ~d that we should leave - она считала, что мы обязательно должны уехать

2) уговаривать; навязывать ( что-л. )

the saleswoman ~d me to buy a new coat - продавщица уговаривала меня купить новое пальто /навязывала мне новое пальто/

4. 1) выдвигать; отстаивать; продвигать

to ~ a plan of action - выдвинуть план действий

to ~ a claim - выдвинуть претензию; отстаивать своё право ( на что-л. )

he ~d every argument he could think of - он привёл все доводы, какие только мог найти /придумать/

to ~ a cause along - энергично двигать /проталкивать/ какое-л. дело

2) доводить до сведения

to ~ the need of caution - подчеркнуть необходимость осторожности

let me ~ upon you the importance of this measure - позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия

5. надоедать, докучать

6. тех. форсировать

Апресян Ю.Д., Медникова Э.М.. New big English-Russian dictionary Apresyan, Mednikova.      Новый большой Англо-Русский словарь Апресян, Медникова.