ASSURANCE


Англо-русский перевод ASSURANCE

transcription, транскрипция: [ əˈʃuərəns ]

сущ.

1) гарантия, заверение He was probably quite sincere in the assurances he repeatedly gave. ≈ Возможно, он был вполне искреннен в своих постоянно повторявшихся заверениях. Syn : pledge

1. 2), guarantee

1. 1)

2) убежденность, уверенность the puritan's assurance of salvation ≈ пуританская убежденность в спасении make assurance double sure make assurance doubly sure Syn : confidence 3)

3) уверенность в себе, твердость

4) самоуверенность, самонадеянность; наглость He had the assurance to claim he had done it himself. ≈ У него хватило наглости заявить, что он это сделал сам. Syn : audacity 2), confidence 4), hardihood 2), presumption 3)

5) страхование Syn : insurance 1)

6) юр. передача прав на имущество

уверение, заверение, гарантия - * of support заверения в поддержке - in spite of all his *s несмотря на все его заверения /обещания/ - to give *s дать заверения, гарантировать уверенность - to shake smb.'s * поколебать чью-л. уверенность - to make * double /doubly/ sure (Shakespeare) а) вдвойне себя застраховать; б) устранить все возможные сомнения - adequate * of compliance with the obligations assumed (дипломатическое) достаточная уверенность в выполнении принятых обязательств уверенность в себе; твердость; неустрашимость - to speak (to behave) with * говорить (вести себя) уверенно - to meet danger with * смело встретить опасность самоуверенность, самонадеянность; наглость - he had the * to deny it у него хватило наглости отрицать это - where did you pick up so much *? где ты набрался такого нахальства? страхование (обыкн.жизни) (юридическое) передача имущества или имущественных прав по договору

annuity ~ гарантия аннуитета annuity ~ страхование ренты

assurance гарантия ~ документ о передаче прав на недвижимость ~ заверение ~ передача имущества по договору ~ передача имущественных прав по договору ~ самоуверенность, самонадеянность; наглость; he had the assurance to claim he had done it himself у него хватило наглости заявить, что он это сделал сам ~ страхование ~ уверение; заверение, гарантия ~ уверение ~ уверенность, убежденность ~ уверенность ~ уверенность в себе

~ attr.: ~ factor тех. коэффициент запаса прочности

~ attr.: ~ factor тех. коэффициент запаса прочности

capital ~ страхование капитала

child's deferred ~ отсроченное страхование детей

children's endowment ~ страхование-вклад на детей

deferred annuity ~ страхование отсроченной ренты

deferred life ~ отсроченное страхование жизни

double endowment ~ двойное страхование-вклад

dowry ~ страхование приданого

endowment ~ страхование на дожитие до определенного возраста endowment ~ страхование-вклад

group ~ scheme система коллективного страхования

~ самоуверенность, самонадеянность; наглость; he had the assurance to claim he had done it himself у него хватило наглости заявить, что он это сделал сам

joint life ~ совместное страхование жизни joint life ~ страхование жизни двух или более лиц

life ~ страхование жизни

life ~ business страхование жизни как отрасль экономики

life ~ company компания по страхованию жизни

to make ~ double (или doubly) sure вдвойне застраховаться to make ~ double (или doubly) sure для большей верности

marriage portion ~ семейное страхование

mortgage protection ~ страхование погашения ипотечной задолженности

mutual life ~ взаимное страхование жизни

pure life ~ обычное страхование жизни

quality ~ гарантия качества

risk ~ страхование от риска

software quality ~ вчт. обеспечение качества программных средств

statistical ~ статистическая достоверность

survivorship ~ страхование пенсии пережившему супругу

term ~ страхование жизни на определенный срок

whole-life ~ пожизненное страхование на случай смерти

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.