transcription, транскрипция: [ sɪntʃ ]
1. сущ.
1) подпруга Syn : girth, belly-band
2) разг. уверенность (в совершении чего-л.); что-то, что легко осуществимо He's a cinch to be elected. ≈ Его точно выберут. It's a cinch that he'll win. ≈ Он обязательно победит.
3) влияние; воздействие, контроль to have a cinch on smb. ≈ держать кого-л. в узде Syn : influence, impact
2. гл.
1) подтягивать подпругу (тж. cinch up)
2) сл. ставить в безвыходное положение, нажимать (на кого-либо), 'загнать в угол', 'затягивать подпругу' (на шее у кого-то) If the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can. ≈ Если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать свое богатство для разрушения благосостояния другого, я сделаю все, что смогу, чтобы загнать его в угол.
3) уверять, заверять (в чем-л.), гарантировать, обеспечить (успех какого-л. предприятия) Syn : assure, guarantee
(американизм) подпруга - to have a * on smb. держать кого-л в узде (разговорное) верняк; надежное, верное, предрешенное дело - it's a * все будет в порядке, это дело верное; легкое дело; раз плюнуть - my examination was a * сдать экзамен мне не стоило никакого труда (разговорное) бесспорный кандидат; участник соревнования, которому обеспечен успех - he is a * to get the post он наверняка получит этот пост (американизм) подтягивать подпругу (американизм) (сленг) нижимать, напирать (на кого-л); подтягивать, "завинчивать гайки" (американизм) (сленг) обеспечить (какое-л дело, успех) - he *ed a passing grade он все-таки заполучил удовлетворительную отметку синч (карточная игра)
cinch (амер.) влияние; контроль; to have a cinch (on smb.) держать (кого-л.) в узде ~ жарг. нажимать (на кого-л.), "загнать в угол" ~ (амер.) разг. нечто надежное, верное ~ обеспечить (успех дела) ~ (амер.) подпруга ~ подтягивать подпругу (тж. cinch up) ~ (амер.) предрешенное дело
cinch (амер.) влияние; контроль; to have a cinch (on smb.) держать (кого-л.) в узде