transcription, транскрипция: [ kəum ]
I
1. сущ.
1) гребень; расческа
2) скребница Syn : horse comb, currycomb
3) текст. бедро; рядок; чесалка
4) гребешок, хохолок (у петуха и других птиц)
5) (все, что напоминает гребень : конек крыши, гребень шлема, гребень волны и т. п.)
6) пчелиные соты ∙ to cut the comb of smb. ≈ сбить спесь с кого-л. to set up one's comb ≈ важничать, хорохориться
2. гл.
1) расчесывать; чесать; чистить скребницей (обыкн. лошадь)
2) разбиваться (о волнах)
3) прочесывать, тщательно искать (местность и т. п.) (for) The police are combing the woods for the missing boy. ≈ Полиция прочесывает лес, пытаясь найти пропавшего мальчика. I've combed the house for your bag, but it's not here. ≈ Я весь дом перевернул, но твоей сумки нет. Syn : hunt
4) шутл. давать трепку, бить Till I find you a wife who will comb your head for you? ≈ Пока я не найду тебе жены, кто будет давать тебе взбучки?
5) текст. чесать; мять; трепать ∙ comb out comb through to comb smb.'s hair for him ≈ 'намылить голову' кому-л.; дать кому-л. нагоняй to comb smb.'s hair the wrong way ≈ гладить кого-л. против шерстки II = coomb
гребень, гребенка; расческа причесывание, расчесывание; - your hair needs a good * тебе нужно хорошенько расчесать волосы скребница (текстильное) чесалка, бердо (техническое) винторезная гребенка гребешок (петуха); хохолок (птицы) конек (крыши) гребень (шлема) (редкое) гребень (волны) пчелиные соты; - * honey сотовый мед > to cut the * of smb. сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. чесать; расчесывать; - to * one's hair причесываться, расчесывать волосы; - to * a horse чистить лошадь скребницей; - to * wool чесать шерсть; - to * flax мять /чесать, трепать/ лен; расчесывать кудель прочесывать (местность и т. п.); - she *ed the files for the missing letter она пересмотрела все папки в поисках затерявшегося письма проводить чистку (в учреждении и т. п.) разбиваться (о волнах); - the waves *ed over the vessel волны разбивались о корабль бить, колотить (разговорное) бранить, ругать отчитывать > to * smb.'s hair the wrong way гладить кого-л против шерсти; > to * smb.'s hair for him намылить голову кому-л, дать кому-л нагоняй; > to * (smb.'s) head with a three-legged stool бить, колотить (кого-л.) глубокая впадина, лощина, ложбина английская мера сыпучих тел
comb =coomb ~ текст. бердо; рядок; чесалка ~ гребень; расческа; large (small) toothed comb редкий(частый) гребень ~ конек (крыши) ~ воен. "прочесывать" (разведкой, огнем) ~ пчелиные соты; to cut the comb (of smb.) сбить спесь (с кого-л.); to set up one's comb важничать, хорохориться ~ разбиваться (о волнах) ~ расчесывать ~ скребница ~ текст. чесать; мять; трепать ~ чистить скребницей
to ~ (smb.'s) hair for him "намылить голову" (кому-л.); дать (кому-л.) нагоняй
to ~ (smb.'s) hair the wrong way = гладить (кого-л.) против шерстки
~ out вычесывать ~ out производить переосвидетельствование ранее освобожденных от военной службы ~ out разыскивать
comb =coomb combe: combe =coomb coomb: coomb ложбина, овраг; узкая долина, ущелье
~ пчелиные соты; to cut the comb (of smb.) сбить спесь (с кого-л.); to set up one's comb важничать, хорохориться
~ гребень; расческа; large (small) toothed comb редкий(частый) гребень
~ пчелиные соты; to cut the comb (of smb.) сбить спесь (с кого-л.); to set up one's comb важничать, хорохориться
smalltooth ~ частый гребень