transcription, транскрипция: [ dæm ]
1. сущ.; разг.
1) проклятие; ругательство How many damns and curses have you given me, along with my wages? ≈ Сколько ругательств и проклятий я получил от Вас вместе с моей заработанной платой?
2) используется в некоторых сочетаниях в качестве усилительной частицы, подчеркивающей ничтожность, несущественность темы и т. п. I don't give a damn for their opinions! ≈ Мне наплевать на то, что они думают по этому поводу! not to care a damn, not to give a (tinker's )damn ≈ совершенно не интересоваться, наплевать not worth a damn ≈ выеденного яйца не стоит Syn : curse, oath
2. гл.
1) а) церк. проклинать, проклясть б) призывать проклятия; ругаться, изрыгать проклятия I'll be damned if ≈ Да будь я проклят, если Syn : curse, swear
2) а) осуждать; порицать, судить; обвинять a sensational book in which she damns the ultra-right party ≈ сенсационная книга, в которой она осуждает ультраправую партию to damn the storm for their delay ≈ обвинять шторм в том, что они опоздали Syn : blame, reproach б) освистать, провалить; стать жертвой людской критики
3) как межд. черт!, черт побери! Don't be flippant, damn it! This is serious. ≈ Не будь таким легкомысленным, черт побери! Это серьезно.
(разговорное) проклятие; ругательство - to give smb. (many) *s and curses обрушить на чью-л. голову град проклятий и ругательств > not worth а * выеденного яйца не стоит; гроша медного не стоит; > not to care а * наплевать; > to know * all ни черта не знать (эмоционально-усилительно) чертовский, жуткий - * fool непроходимый дурак (эмоционально-усилительно) чертовски, дьявольски - * interesting чертовски интересно (разговорное) проклинать; призывать проклятия на голову; посылать к черту - * him! черт с ним! - * you! катись ко всем чертям! - (I'll be) *ed if I go there будь я проклят, если пойду туда, черта с два я пойду туда - I'll be *ed if it's true да, как бы не так; так я и поверил; не такой я идиот, чтобы верить этому - * this rain! черт побери этот дождь! ругаться, изрыгать проклятия - to curse and * ругаться на чем свет стоит осуждать, порочить; хулить, порицать - to * а play холодно принять пьесу; провалить пьесу губить; быть причиной провала - to * smb.'s prospects погубить кого-л., испортить кому-л. карьеру (to) (церковное) проклинать; осуждать на муки ада - may God * him! да падет проклятие на его голову! (to) (устаревшее) осуждать, обрекать - *ed to eternal silence обреченный на вечное молчание в грам. знач. междометия (разговорное) черт!, черт побери! - oh *!, * it, * it аll! тьфу, пропасть, черт побери!, проклятие! > to * smb. with faint praise похвалить так, что не поздоровится; > I'll see you *ed first it и не подумаю, еще чего не хватало; черта с два; > as near as * it почти, чуть ли не
~ провалить, освистать; to damn a play холодно принять, провалить пьесу; to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится
~ проклинать; damn it all! тьфу, пропасть!; I'll be damned if будь я проклят, если
~ провалить, освистать; to damn a play холодно принять, провалить пьесу; to damn with faint praise = похвалить так, что не поздоровится
~ проклинать; damn it all! тьфу, пропасть!; I'll be damned if будь я проклят, если
~ ругательство; not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать; not worth a damn = выеденного яйца не стоит
~ ругательство; not to care a damn совершенно не интересоваться, наплевать; not worth a damn = выеденного яйца не стоит