FEAR


Англо-русский перевод FEAR

transcription, транскрипция: [ fɪə ]

1. сущ.

1) боязнь, опасение, опаска, страх; испуг; смятение; ужас for fear ≈ из страха, из боязни in fear ≈ в страхе, со страхом without fear or favour ≈ справедливо, беспристрастно

2) опасение no fear ≈ конечно, нет; ни в коем случае

3) благоговейный страх

2. гл.

1) бояться, страшиться, пугаться to fear greatly, very much ≈ очень бояться to fear for ≈ бояться за I fear to think what may happen. ≈ Мне страшно подумать, что может случиться. Syn : dread, be afraid

2) предчувствовать (что-л. дурное) , ожидать (несчастья); опасаться (for) I fear for the safety of those mountain climbers in this sudden bad weather. ≈ Я опасаюсь, как бы в такую плохую погоду не случилось несчастья с альпинистами. All mothers fear for their children when they first leave home. ≈ Все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз покидают дом. Syn : apprehend

3) архаич. пугать, внушать страх It fears me. ≈ Я боюсь. Syn : frighten

4) почитать; относиться с трепетом, благоговейным страхом to fear God ≈ бояться Бога Syn : revere

страх, боязнь - needless *s напрасные страхи - in * в страхе, со страхом; в тревоге - to be in * бояться; тревожиться - in * and trembling со страхом и трепетом - for * из страха, из боязни - she daren't enter for * of the dog она не решается войти, боясь собаки - in /for/ * of one's life в страхе за свою жизнь - the * of death was upon him им овладел страх смерти - to put smb. in *, to put * in smb.'s heart нагонять страх на кого-л. опасение - there is not the slightest * of rain today нет никаких опасений, что сегодня будет дождь - I had a * that you had missed the train я опасался, что вы опоздали на поезд - shut the window for * of rain закройте окошко, как бы не пошел дождь /на случай дождя/ - they are in daily * of dismissal им каждый день грозит увольнение - no * (разговорное) конечно, нет; ни в коем случае; опасаться не приходится - you will not fail me. - No * вы не подведете меня. - Нет, не беспокойтесь благоговейный страх, трепет - to put the * of God into smb. нагнать страх на кого-л., расправиться с кем-л.; держать в страхе божьем - without * of favour беспристрастно, объективно бояться; пугаться - she *ed for the boy when she saw him at the top of the tree она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево - never * (разговорное) не бойтесь опасаться, ожидать (чего-л. нежелательного) - to * the worst ожидать наихудшего - you shall know, never * вам сообщат, не беспокойтесь - I * the quests are late боюсь, что гости опоздают - two are *ed drowned есть основания опасаться, что двое утонули (разговорное) сожалеть - I * к сожалению - is there enough money? - I * not хватит ли денег? - К сожалению, нет /Боюсь, что нет/ - it is raining I * кажется, идет дождь почитать; относиться с благоговейным страхом - to * God бояться Бога

fear бояться, страшиться; never fear не бойтесь; I fear me уст. я боюсь ~ опасаться; ожидать (чего-л. нежелательного) ~ опасение; возможность, вероятность (чего-л. нежелательного); no fear разг. вряд ли; едва ли ~ страх, боязнь; for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.); for fear of exposure боясь разоблачения

~ страх, боязнь; for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.); for fear of exposure боясь разоблачения

~ страх, боязнь; for fear (of, smth.) из боязни (чего-л.); for fear of exposure боясь разоблачения

fear бояться, страшиться; never fear не бойтесь; I fear me уст. я боюсь

in ~ of one's life в страхе за свою жизнь; without fear or favour беспристрастно

fear бояться, страшиться; never fear не бойтесь; I fear me уст. я боюсь never: ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены; I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю ~ fear не беспокойтесь, будьте уверены; I'll do it, never fear не беспокойтесь, я это сделаю

~ опасение; возможность, вероятность (чего-л. нежелательного); no fear разг. вряд ли; едва ли

in ~ of one's life в страхе за свою жизнь; without fear or favour беспристрастно

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.