1) выйти; выходить I don't think you should go out with that bad cold. ≈ Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.
2) бывать в обществе Let's go out tonight; there's a good film showing at the local cinema. ≈ Давай куда-нибудь пойдем сегодня; в кинотеатре идет неплохой фильм.
3) выйти в свет (о книге)
4) выйти в отставку
5) выйти из моды I thought those ancient machines went out years ago! ≈ Я думал, эти допотопные машины вышли из моды много лет назад!
6) тратиться (о деньгах) There's more money going out than coming in, and I'm worried about the business. ≈ Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела.
7) кончаться (о месяце, годе)
8) (за)бастовать The Post Office workers went out before Christmas, now the electricians are out. ≈ Перед Рождеством объявили забастовку почтовики, теперь бастуют электрики. Syn : bring out 7), call out 4), come out 6), fetch out 6), get out 13), stay out 4), stop out 2), walk out 2)
9) амер. обрушиться
10) потерпеть неудачу If the government goes out at the next election, who will lead the country? ≈ Если правительство проиграет следующие выборы, кто возглавит страну?
11) распространяться (о новостях, приказах и т.д.) I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers. ≈ Я думал, всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила.
12) (об огне, свете и т.д.) догореть, погаснуть Syn : blow out 2), put out 7), snuff out 1)
13) умереть I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. ≈ Надеюсь, когда я умру, о мне будут говорить получше.
14) выйти из берегов When the sea goes out, the sand stretches for a long way. ≈ Когда море разливается, повсюду песок.
15) терять сознание The robber hit him on the head with an iron bar, and he went out. ≈ Грабитель огрел его по голове железным прутом, и он потерял сознание.
выходить (из помещения) - she's gone out for a walk она вышла пройтись /погулять/ - she went out riding она отправилась на прогулку верхом - to * for a meal поесть в городе или у друзей (to) отправиться (в далекое путешествие) - my friends went out to Africa мои друзья уехали в Африку бывать в обществе - we * very seldom мы очень редко где бываем (with) проводить время, встречаться - they've been going out (together) for two years они уже два года (как) встречаются - I * with her это моя девушка выйти в свет (о книге) погаснуть - without more coal the fire will soon * если не подсыпать угля, огонь скоро погаснет - he went out like a light он уснул или потерял сознание - happiness went out of his face его лицо больше не светилось счастьем (книжное) кончаться, истекать (о месяце, годе) - March went out with high winds and rain конец марта ознаменовался сильными ветрами и дождем (разговорное) выйти из моды (тж. * of date) - short skirts went out some time ago мода на короткие юбки прошла еще некоторое время тому назад выйти в отставку (о правительстве) - this party may * at the next election очень может быть, что эта партия проиграет на следующих выборах (за)бастовать (тж. * on strike) наняться на работу (о женщине) - many married women * to work многие замужние женщины идут работать - country girls often used to * as servants раньше деревенские девушки часто нанимались служанками окончить университет (историческое) драться на дуэли (историческое) вступить в бой испытывать нежные чувства, симпатию - her heart went out to the child она всем сердцем полюбила ребенка - our thoughts * to our friends at the front всеми своими мыслями мы с теми нашими друзьями, которые сейчас сражаются (of) выходить из строя, приходить в негодность, портиться и т. п. - to * of cultivation одичать (о растении) - to * of gear /of order/ испортиться, быть в неисправности; испытывать недомогание - to * out of action (военное) выходить из боя - to * of control (военное) потерять управление начинаться (об отливе) - the tide is going out начинается отлив