Англо-русский перевод KNEE

KNEE

transcription, транскрипция: [ ni: ]

1. сущ.

1) колено on bended knee (s) ≈ на коленях; перен. униженно up to one's knees ≈ по колено to bend one's knees ≈ преклонять колени to dislocate, wrench one's knee ≈ вывихнуть колено trick knee ≈ поврежденное колено She learned the language at her mother's knee. ≈ Она впитала в себя язык с молоком матери. knee cap ≈ коленная чашечка

2) тех. а) колено б) кница

3) строит. подкос, полураскос

4) наколенник ∙ on the knees of the gods ≈ в божьих руках to bring smb. to his knees ≈ поставить кого-л. на колени to go on one's knees to smb. ≈ упрашивать, умолять кого-л. knee by knee knee to knee give a knee to smb. to offer a knee to smb.

2. гл.; редк.

1) а) ударять коленом; касаться коленом б) понукать, погонять лошадь с помощью колен Then he turned his own animal southward and kneed it forward. (C. E. Mulford) ≈ Затем он повернул свою скотину на юг и ударил ее в бока коленами.

2) архаич. становиться на колени, молить, умолять

колено - feeble *s слабые колени - on one's (bended) *s на коленях; униженно - up to one's *s по колено - to dislocate the * вывихнуть колено - his leg is amputated at the * у него нога отнята по колено - *s weaken колени слабеют - her *s failed her у нее подкосились ноги - to go on one's *s стать на колени; пасть ниц; просить (о чем-л) - to go on one's *s to smb. пасть перед кем-л. на колени - to beseech on one's *s умолять на коленях - to bend the * преклонить колена; молиться - to bend the * to smb. преклонить колена перед кем-л; покоряться кому-л; молить, просить кого-л - to bring smb. to his. *s заставить кого-л. стать на колени; поставить кого-л. на колени колено (брюк) - the *s of a pair of trousers колени брюк - sagging *s вытянутые на коленях брюки (техническое) кница, косынка - * plate косынка, наугольник (техническое) угольник, колено (техническое) подкос > to sit * by * сидеть рядом > to sit * to * cидеть напротив > to offer a * to smb. оказать содействие кому-л.; быть чьим-л. секундантом (бокс) > to learn smth. at one's mother's *s научиться чему-л. с детства; впитать с молоком матери > on the *s of the gods все в руках божиих > to bow the * to Baal (библеизм) поклоняться Ваалу ударять, касаться коленом удариться коленом (разговорное) вытягиваться на коленях (о брюках) (устаревшее) становиться на колени; молить, просить, умолять - I'll * to no man я ни перед кем не стану на колени (техническое) скреплять косынками

it is on the knees of the gods = одному богу известно; неведомо, неизвестно; to bring (smb.) to his knees поставить (кого-л.) на колени; to go on one's knees (to smb.) упрашивать, умолять (кого-л.); on one's (bended) knees униженн

to give (или to offer) a ~ (to smb.) спорт. быть (чьим-л.) секундантом (в боксе) to give (или to offer) a ~ (to smb.) помогать (кому-л.); оказывать (кому-л.) поддержку

it is on the knees of the gods = одному богу известно; неведомо, неизвестно; to bring (smb.) to his knees поставить (кого-л.) на колени; to go on one's knees (to smb.) упрашивать, умолять (кого-л.); on one's (bended) knees униженн

it is on the knees of the gods = одному богу известно; неведомо, неизвестно; to bring (smb.) to his knees поставить (кого-л.) на колени; to go on one's knees (to smb.) упрашивать, умолять (кого-л.); on one's (bended) knees униженн

knee редк. вытягиваться на коленях (о брюках) ~ мор. кница ~ тех. колено ~ колено; up to one's knees по колено ~ наколенник ~ стр. подкос, полураскос ~ редк. становиться на колени ~ редк. ударить коленом; касаться коленом

~ attr. коленный

to learn (smth.) at one's mother's knees = впитать с молоком матери

it is on the knees of the gods = одному богу известно; неведомо, неизвестно; to bring (smb.) to his knees поставить (кого-л.) на колени; to go on one's knees (to smb.) упрашивать, умолять (кого-л.); on one's (bended) knees униженн

~ колено; up to one's knees по колено

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.