LIP


Англо-русский перевод LIP

transcription, транскрипция: [ lɪp ]

1. сущ.

1) губа to escape one's lips ≈ сорваться с языка to lick one's lips ≈ облизывать губы to move one's lips ≈ шевелить губами to part one's lips ≈ приоткрыть рот to put smth. to one's lips ≈ попробовать что-л.; пригубить to pucker one's lips, purse one's lips ≈ дуться, быть недовольным чем-л. She pressed her lips to the baby's forehead. ≈ Она прикоснулась губами ко лбу малыша. to smack one's lips ≈ облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие chapped lips ≈ обветренные губы dry lips ≈ сухие губы moist lips ≈ влажные губы thick lips ≈ толстые губы thin lips ≈ тонкий губы the lower lip ≈ нижняя губа the upper lip ≈ верхняя губа from smb.'s lips ≈ из чьих-л. уст I heard it from his lips. ≈ Я услышал это от него. on one's lips ≈ на устах She died with a prayer on her lips. ≈ Она умерла с молитвой на устах. on everyone's lips ≈ у всех на устах His name was on everyone's lips. ≈ Его имя было у всех на устах. Not a drop has passed his lips. ≈ Он не выпил ни капли. Not a word has passed his lips. ≈ Он не проронил ни слова.

2) сл. дерзость, наглость, нахальный ответ Syn : impudence, back talk

3) амер.; сл. адвокат, особ. по уголовным делам

4) а) край (чашки или любого другого сосуда) the lip of the jug ≈ носик кувшина б) край, кромка (провала, пещеры и т. п., особ., кратера) the lip of Mount Etna's smouldering crater ≈ край непотухшего кратера Этны в) край, выступ

5) а) хир. край раны б) анат., бот. губа Syn : labium, labrum

6) муз. амбушюр (способ укладывания губ и языка исполнителя для извлечения звука при игре на духовых инструментах) Syn : embouchure

7) гидр. порог

2. прил.

1) губной а) относящийся к губам, связанный с губами б) произведенный с помощью губ ∙ He would like to test the lad's ability to speak, and to lip read. ≈ Ему хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению по губам. lip consonant фон. ≈ губной согласный Syn : labial I

2) неискренний, притворный, лицемерный lip praise ≈ лицемерная похвала lip professions ≈ неискренние уверения Syn : insincere

3. гл.

1) а) касаться губами б) поэт. целовать в) плескаться (о волнах), слегка ударяться о берег Syn : lap II 2.

2) а) бормотать, говорить губами Syn : utter I б) диал. или разг. дерзить, грубить

3) в гольфе : ударить мяч так, что он касается края лунки, но не скатывается в нее

губа - the upper * верхняя губа - to curl one's * презрительно кривить губы - to bite one's *(s) кусать губы (от волнения или стараясь удержать смех) - to refuse to open one's *s отказываться говорить /отвечать, сказать/ что-л. - to put smth. to one's *s пригубить что-л., попробовать что-л. - to escape smb.'s *s сорваться у кого-л. с языка - my *s are sealed на моих устах печать молчания - not a word passed his *s он не проронил ни слова - neither meat nor drink had passed his *s all day за весь день он ни куска не проглотил край (сосуда, отверстия, раны); выступ - the * of a cup край чашки - the * of a jug носик кувшина - the * of a crater край /борт/ кратера (техническое) козырек (ковша экскаватора) (гидрология) порог (плотины) режущая кромка (музыкальное) амбушюр (просторечие) дерзости, нахальство - none of your *! без дерзостей! > to hang on smb.'s *s внимательно слушать кого-л., жадно внимать каждому слову > to shoot out the * выражать презрение > to lick /to smack/ one's *s облизывать губы; облизываться (в предвкушении чего-л. или при воспоминании о чем-л.) > steeped /immersed/ to the *s in smth. погрязший в чем-л. (в пороке, преступлении и т. п.) > to carry /to keep/ a stiff upper * не терять мужества, сохранять присутствие духа; упорствовать, упрямиться губной - * consonant (фонетика) губной согласный (звук) относящийся к губам - * rashes (медицина) сыпь /лишай/ на губах неискренний; только на словах - * homage почтительность для виду - * professions неискренние уверения касаться губами (устаревшее) целовать слегка касаться, плескаться (о берег - о воде) (редкое) бормотать, произносить только губами (без голоса) (техническое) отбортовывать

~ разг. дерзкая болтовня; дерзость; none of your lip! без дерзостей!; don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства

to escape one's ~s сорваться с языка

lip муз. амбушюр ~ редк. говорить, бормотать ~ губа; to put (smth.) to one's lips попробовать (что-л.); пригубить ~ губной ~ разг. дерзкая болтовня; дерзость; none of your lip! без дерзостей!; don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства ~ касаться губами; поэт. целовать ~ край (раны, сосуда, кратера); выступ ~ неискренний, только на словах; lip professions неискренние уверения ~ гидр. порог

~ неискренний, только на словах; lip professions неискренние уверения

~ разг. дерзкая болтовня; дерзость; none of your lip! без дерзостей!; don't put on your (или any) lip ну, ну, без нахальства

not a drop has passed his ~s он ничего не пил, не ел

not a word has passed his ~s он не проронил ни слова

~ губа; to put (smth.) to one's lips попробовать (что-л.); пригубить

to smack one's ~s облизываться, смаковать, предвкушать удовольствие

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.