LUMP


Англо-русский перевод LUMP

transcription, транскрипция: [ lʌmp ]

I

1. сущ.

1) а) глыба, ком; крупный кусок a lump in the throat ≈ комок в горле a lump of wood ≈ кусок дерева They used to buy ten kilos of beef in one lump. ≈ Они обычно покупают 10 кг говядины одним куском. б) большое количество to take in/by the lump ≈ брать оптом, гуртом в) целое, масса, совокупность taken in the lump ≈ взятый в совокупности Syn : aggregate, totality г) рабочие, нанятые на сдельную работу с аккордной оплатой д) амер.; сл. пакет с едой, предназначенный для бродяг

2) опухоль, шишка; бугор, выступ I've got a lump on my shoulder. ≈ У меня на плече появилась шишка. Howard had to have cancer surgery for a lump in his chest. ≈ Говарду пришлось вырезать злокачественную опухоль в груди. Syn : protuberance, swelling 1.

3) мн. неприятности, 'шишки' He had taken a lot of lumps growing up in the city. ≈ Он получил много синяков и 'шишек' пока рос в городе.

4) разг. болван, дубина

2. прил.

1) кусковой lump gold ≈ золота в самородках lump sugar ≈ колотый, пиленый сахар, кусковой сахар

2) целый, единый, взятый в целом lump sum Syn : entire 1.

3. гл.

1) а) образовывать комки, глыбы и т. п. б) покрывать комками

2) (обыкн. lump together) а) смешивать, валить все в одну кучу, в одну массу; рассматривать в целом (не вдаваясь в подробности) to lump species ≈ классифицировать виды без учета мелких различий б) брать все подряд

3) тяжело двигаться, тяжело ступать (обыкн. lump along); грузно садиться (обыкн. lump down) He lumped down again and stared before him stupidly. ≈ Он снова тяжело сел и тупо уставился перед собой.

4) разг. таскать или передвигать тяжести; работать грузчиком I earned sixteen shillings a week by lumping in the docks. ≈ Я зарабатывал шестнадцать шиллингов в неделю, работая портовым грузчиком. II гл.

1) выглядеть сердитым, надутым, неприветливым

2) разг. быть недовольным (кем-л., чем-л.) Whether we like him or lump him, he is master of the situation. ≈ Нравится он нам или нет, он все равно хозяин положения.

ком, глыба; крупный кусок - * of ice глыба льда - * of pudding (большой) кусок пудинга - * of sugar кусо(че)к сахару - a * in the /one's/ throat комок в горле - he is a * of selfishness он эгоист до мозга костей куча, груда; большое количество - * of money масса денег целое; масса - in /by/ the * оптом, огулом; в целом - to take in /by/ the * брать оптом; рассматривать в целом - all of a * все вместе, в общем, в целом опухоль, шишка; бугор, выступ - a bad * on the forehead огромная шишка на лбу pl (американизм) (разговорное) шишки, неприятности; наказание - to get one's *s подвергнуться критике, разносу; получить по шее, быть битым; получить по заслугам - he has taken a lot of *s на него валилось много шишек, ему здорово попадало - self-appointed specialists were given their *s самозванным специалистам был дан отпор (разговорное) чурбан, болван, дубина; тупица болванка (чугуна) "наем гуртом" (наем рабочих на временную, низкооплачиваемую работу в обход профсоюза) > a * of clay ком глины; бренное тело; (презрительное) бездушный человек кусковой - * coal (крупно)кусковой уголь - * sugar кусковой сахар, рафинад (колотый или пиленый) - * gold золото в самородках общий, взятый в целом - * payment аккордная оплата - * sum (коммерческое) паушальная, общая сумма (по нескольким платежам вместе); единовременно выплачиваемая сумма образовать комки, сбиваться в комки - oatmeal *s if you don't stir it если овсянку не перемешивать, она выйдет комковатой (тж. * together) смешивать в кучу, в общую массу; соединять (разные вещи) - to * several things under one name объединить разные вещи под одной рубрикой - to * together all expenses объединять расходы, складываться брать или отдавать оптом, огулом тяжело, неуклюже ступать (тж. * along) грузно садиться, опускаться (тж. * down) > to * large напускать на себя важность; держаться высокомерно (зоология) морской воробей (Cyclopterus lumpus; рыба) быть недовольным; иметь сердитый, мрачный вид > to * it примириться > if you don't like it you may /can/ * it нравится, не нравится - придется проглотить

~ глыба, ком; комок, крупный кусок; lump in the throat комок в горле; he is a lump of selfishness он эгоист до мозга костей

lump разг. болван, дубина, чурбан ~ большое количество, куча; to take in (или by) the lump брать оптом, гуртом; перен. рассматривать в целом ~ брать огулом, без разбора; смешивать в кучу, в общую массу (обыкн. lump together, lump with) ~ глыба, ком; комок, крупный кусок; lump in the throat комок в горле; he is a lump of selfishness он эгоист до мозга костей ~ опухоль, шишка; бугор, выступ ~ рабочие на аккордной оплате; система аккордной оплаты ~ тяжело ступать, идти (обыкн. lump along); грузно садиться (обыкн. lump down); to lump it волей-неволей мириться (с чем-л.); to lump large иметь важный вид

~ глыба, ком; комок, крупный кусок; lump in the throat комок в горле; he is a lump of selfishness он эгоист до мозга костей

~ тяжело ступать, идти (обыкн. lump along); грузно садиться (обыкн. lump down); to lump it волей-неволей мириться (с чем-л.); to lump large иметь важный вид

~ тяжело ступать, идти (обыкн. lump along); грузно садиться (обыкн. lump down); to lump it волей-неволей мириться (с чем-л.); to lump large иметь важный вид

~ sugar колотый или пиленый сахар

~ sum денежная сумма, выплачиваемая единовременно ~ sum крупная сумма; on a lump sum basis на аккордной оплате ~ sum общая сумма

~ sum крупная сумма; on a lump sum basis на аккордной оплате

~ большое количество, куча; to take in (или by) the lump брать оптом, гуртом; перен. рассматривать в целом

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.