MISTAKE


Англо-русский перевод MISTAKE

transcription, транскрипция: [ mɪsˈteɪk ]

1. сущ. ошибка; заблуждение, недоразумение to correct, rectify a mistake ≈ исправить ошибку to excuse, forgive a mistake ≈ простить оплошность to make a mistake ≈ сделать ошибку bad, costly, glaring, serious mistake ≈ грубая ошибка fatal mistake ≈ фатальная ошибка foolish mistake ≈ глупая ошибка minor, slight mistake ≈ небольшая ошибка, помарка mistakes abound (on every page) ≈ (каждая страница) пестрит ошибками We made a mistake about that. ≈ Мы заблуждались по этому поводу. She made a mistake in counting on their help. ≈ Она заблуждалась, рассчитывая на их помощь. It was a mistake to appoint her. ≈ Было неправильным назначить ее. by mistake ≈ по ошибке Syn : blunder, contretemps, error, faux pas, slip and no mistake, make no mistake разг. ≈ несомненно, бесспорно; непременно, обязательно

2. гл.; прош. вр. - mistook, прич. прош. вр. - mistaken

1) ошибаться; неправильно понимать; неправильно интерпретировать; заблуждаться There is no mistaking his meaning. ≈ Нельзя не понять, что он имеет в виду. you are mistaken ≈ вас неправильно поняли, вы не поняты. Don't mistake me, I mean exactly what I said. ≈ Не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал.

2) принять кого-л. за другого или что-л. за другое (for) to mistake one's man амер. ≈ обмануться в человеке I mistook him for his brother. ≈ Я принял его за его брата.

ошибка; недоразумение; заблуждение - bad * грубая ошибка - spelling * орфографическая ошибка - a * in calculating ошибка в вычислении - full of *s со множеством ошибок - (to do smth.) by /in/ * (сделать что-л.) по ошибке /по недоразумению, случайно/ - I took his umbrella in * for mine я по ошибке взял его зонтик вместо своего - to make a * сделать /совершить, допустить/ ошибку, ошибаться; заблуждаться - you are making a great * вы совершаете большую ошибку; вы очень заблуждаетесь - to make the * of doing smth. напрасно сделать что-л. - he made the * of speaking of it first он зря заговорил об этом первый - to acknowledge one's * признать свою ошибку - he was candid about the *s he'd made он искренне признал свои ошибки - to labour under a * заблуждаться - there must be some * должно быть, произошла какая-то ошибка /-ло какое-то недоразумение/ - there can be no * about it это точно; здесь не может быть ошибки > my *! простите, виноват! > and /make/ no * несомненно, бесспорно; непременно, обязательно; будьте уверены > it's hot today and no * сегодня действительно жарко; сегодня жарко, ничего не скажешь > make no * about it не обманывайтесь на этот счет > her brother will come, make no * (about it) ее брат придет, будьте уверены /можете не сомневаться/ ошибаться; заблуждаться - to * the time ошибаться в отношении времени; спутать время - to * smb.'s meaning неправильно понять кого-л. - to * smb.'s motives заблуждаться относительно чьих-л. побуждений - don't * him he'll do it, if he said he will не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет - you have *n your man вы ошиблись /обманулись/ в этом человеке - you * me вы меня неправильно понимаете - to be *n (in /about/ smb., smth.) ошибаться (в ком-л., чем-л. / в отношении кого-л., чего-л./) - you are *n вы ошибаетесь /заблуждаетесь/ - you are *n regarding his intentions вы заблуждаетесь относительно его намерений - if I am not *n если я не ошибаюсь - or I'm much *n или я глубоко заблуждаюсь - there's no mistaking ошибиться невозможно - there's no mistaking the facts в отношении этих фактов ошибиться невозможно; нельзя не признать эти факты; факты вещь упрямая - if I * not (возвышенно) если я не ошибаюсь ошибиться в выборе; не так выбрать - to * the /one's/ road /way/ не так пойти, пойти не той дорогой (обыкн. for) принимать (за другого, за другое) - he mistook me for my brother он принял меня за моего брата - you have *n your man вы не к тому (человеку) обратились - there's no mistaking him его нельзя не узнать /принять за кого-л. другого/

accounting ~ бухгалтерская ошибка

~ ошибка; недоразумение, заблуждение; by mistake по ошибке; and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно; непременно, обязательно

~ ошибка; недоразумение, заблуждение; by mistake по ошибке; and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно; непременно, обязательно

careless ~ ошибка из-за невнимательности

excusable ~ естественное заблуждение

major ~ грубая ошибка major ~ серьезная ошибка

~ ошибка; недоразумение, заблуждение; by mistake по ошибке; and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно; непременно, обязательно

mistake заблуждаться ~ заблуждение ~ недоразумение ~ (mistook; mistaken) ошибаться; неправильно понимать; заблуждаться; there is no mistaking his meaning нельзя не понять, что он имеет в виду ~ ошибаться ~ ошибка; недоразумение, заблуждение; by mistake по ошибке; and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно; непременно, обязательно ~ ошибка ~ принять (кого-л.) за другого или (что-л.) за другое (for); to mistake one's man амер. обмануться в человеке

~ in posting ошибка при переносе в бухгалтерскую книгу

~ of fact ошибка в факте

~ of law ошибка в праве

~ принять (кого-л.) за другого или (что-л.) за другое (for); to mistake one's man амер. обмануться в человеке

mutual ~ обоюдная ошибка

~ (mistook; mistaken) ошибаться; неправильно понимать; заблуждаться; there is no mistaking his meaning нельзя не понять, что он имеет в виду

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.