transcription, транскрипция: [ ri:k ]
1. сущ.
1) сильный неприятный запах, вонь, зловоние; вонючий, зловонный воздух, затхлость He smelt the reek of whisky. ≈ Он почувствовал сильный запах виски. Syn : smell 1., fume 1., odour, stink 1., fetid odour
2) испарение, пар (при нагревании чего-л. влажного, как, напр., влажной одежды) Syn : vapour 1., steam 1.
3) а) книж.; шотланд. густой дым, копоть Syn : smoke
1. б) шотланд. туман, дымка Syn : fog I 1., mist 1.
2. гл.
1) а) излучать неприятный запах; вонять (of - чем-л.) The whole room reeked of tobacco smoke. ≈ Комната насквозь пропахла табаком. smell 1., stink
2. б) перен. попахивать, отдавать (of - чем-л. дурным) The whole thing reeks of hypocrisy. ≈ Все это отдает лицемерием.
2) дымить, куриться; излучать пар, испарения Syn : emit smoke, fill with smoke
3) обкуривать; обдавать паром Syn : fumigate ∙ reek with
вонь, дурной запах - kitchen * чад - the * of stale tobacco застоявшийся табачный дух духота; затхлость - amid * and squator of the slums в духоте и грязи трущоб (шотландское) дым (книжное) копоть пары, испарения (особ. вредные или неприятные) (of) дурно пахнуть; вонять (чем-л.) - to * of garlic пахнуть чесноком - his clothes * of tobacco его одежда пропахла /провоняла/ табаком - he *s of beer от него разит пивом попахивать, отдавать (чем-л. дурным) - it *s of murder дело пахнет убийством - it *s of affectation это похоже на притворство - a neighbourhood that *s of poverty район неприкрытой нищеты - a man who *s charm человек, полный очарования - the book *s with scraps of Latin книга пестрит латинскими выражениями дымить, куриться (об остатках пожара, трубе и пр.) окуривать; коптить, покрывать копотью дымиться (о кушанье и т. п.)
~ отдавать (чем-л.) неприятным, вонять (of); it reeks of murder тут пахнет убийством
reek вонь, сильный неприятный запах ~ книжн., шотл. густой дым, пар, испарение ~ дымить, куриться ~ испускать пар, испарения ~ отдавать (чем-л.) неприятным, вонять (of); it reeks of murder тут пахнет убийством