VIRTUE


Англо-русский перевод VIRTUE

transcription, транскрипция: [ ˈvə:tju: ]

сущ.

1) добродетель, достоинство a paragon of virtue ≈ образец добродетели, совершенство добродетели to have a virtue ≈ обладать достоинством Our budget has the virtue of providing for a small surplus. ≈ Наш бюджет приносит небольшой доход. cardinal virtues of easy virtue Syn : goodness

2) сила, действующее средство

3) целомудрие, добродетель woman of easy virtue ≈ доступная женщина Syn : chastity

4) свойство, особенность ∙ by virtue of smth., in virtue of smth. ≈ посредством чего-л.; благодаря чему-л.; в силу чего-л., на основании чего-л.

добродетель, нравственность - * and vice добродетель и порок - cloistered * добродетель, не подвергающаяся искушению - the path of * стезя добродетели - to entice smb. from the path of * увлечь кого-л. на путь порока, соблазнить /развратить/ кого-л. - to follow * вести добродетельную жизнь - to win smb. to * вернуть кого-л. на стезю добродетели целомудрие - a woman of * добродетельная /целомудренная/ женщина - a woman of easy * (редкое) женщина легкого поведения хорошее качество, положительная черта или сторона; достоинство; преимущество - *s and shortcomings достоинства и недостатки - cardinal *s (философское) основные добродетели - natural *s are justice, prudence, temperance and fortitude (философское) естественные добродетели - справедливость, благоразумие, умеренность, храбрость - Christian /theological/ *s are faith, hope and charity христианские /теологические/ добродетели - вера, надежда, любовь - negative * пассивная добродетель (терпение и т. п.); негативное достоинство или преимущество (отсутствие шума, безвредность лекарства и т. п.) - clarity is a * of style ясность - это достоинство слога /стиля языка/ - this climate has the *s of never being too cold or too hot преимущества этого климата состоят в том, что здесь никогда не бывает ни слишком холодно, ни слишком жарко - there is some * in what you say то, что вы говорите, заслуживает определенного внимания сила; действие; эффективность - there is no * in such drugs эти лекарства бесполезны /неэффективны/ - I have no faith in the * of herbs to heal sickness я не верю, что травами можно вылечиться от болезни мужество, доблесть pl (религия) силы (ангельский чин) - heavenly *s силы небесные - a hundred *s rise восстают сотни ангельских сил > in /by/ * of в силу (чего-л.); на основании (чего-л.); вследствие, по причине (чего-л.) > to claim smth. in * of long service претендовать на что-л. на основании /в силу/ долголетней службы > to make a * of smth. ставить себе в заслугу что-л. > to make a * of necessity делать вид, что действуешь добровольно > * is its own reward (пословица) добродетель не нуждается в вознаграждении

~ свойство; by (или in) virtue (of smth.) посредством (чего-л.); благодаря (чему-л.); в силу (чего-л.), на основании (чего-л.)

by ~ of one's office в силу занимаемой должности

virtue: the cardinal virtues (prudence, fortitude, temperance, justice) (четыре) главные добродетели (благоразумие, храбрость, умеренность во всем, справедливость)

to make it a point of ~ возводить (что-л.) в добродетель

~ добродетель; a man of virtue добродетельный человек

~ сила, действие; a remedy of great virtue очень хорошо действующее средство

virtue: the cardinal virtues (prudence, fortitude, temperance, justice) (четыре) главные добродетели (благоразумие, храбрость, умеренность во всем, справедливость) ~ добродетель; a man of virtue добродетельный человек ~ достоинство, хорошее качество ~ свойство; by (или in) virtue (of smth.) посредством (чего-л.); благодаря (чему-л.); в силу (чего-л.), на основании (чего-л.) ~ сила, действие; a remedy of great virtue очень хорошо действующее средство ~ целомудрие; a woman of easy virtue доступная женщина

~ целомудрие; a woman of easy virtue доступная женщина

New large English-Russian dictionary .      Новый большой Англо-Русский словарь.