transcription, транскрипция: [ zɪp ]
1. сущ.
1) свист пули, треск разрываемой ткани
2) разг. живость, энергия
3) застежка-молния
2. гл.
1) застегивать(ся) на молнию (тж. zip up)
2) разг. быть энергичным, полным энергии; действовать энергично
3) а) проноситься со свистом б) пролететь, промелькнуть, пронестись
4) спорт жарг. выигрывать с сухим счетом
резкий звук; свист (пули); треск (рвущейся ткани) (разговорное) энергия, темперамент; стремительность - put some * into it! живее!, энергичнее! застежка-молния (спортивное) (жаргон) ноль (спортивное) (жаргон) нулевой или сухой счет; счет не открыт (разговорное) проноситься со свистом (разговорное) промелькнуть; мчаться (как пуля) (разговорное) кипеть (жизнью); действовать быстро, энергично - I'll just * upstairs я мигом сбегаю наверх (разговорное) приободрять, оживлять (обыкн. * up) - the drink will * you up выпивка вас взбодрит (разговорное) застегивать на молнию (разговорное) застегиваться на молнию - the jacket *s open easily куртка на молнии легко расстегивается (американизм) (спортивное) (жаргон) выигрывать с сухим счетом
zip = zipper ~ разг. быть энергичным, полным энергии ~ застегивать(ся) на молнию ~ вчт. перебрасывать ~ промелькнуть ~ свист пули ~ треск разрываемой ткани ~ разг. энергия, темперамент
zip = zipper zip-fastener: zip-fastener = zipper zipper: zipper pl ботинки или сапоги на молнии