1) I'm glad you decided to come home — Я рад, что ты снова трезво смотришь на жизнь Hey, wake up, you spacy clown. Come home! — Продери глаза, придурок. Ты что, не видишь, что вокруг творится? 2) Eventually every single problem you have avoided dealing with will come home — Как бы ты ни старался не замечать ту или иную проблему, тебе придется в конце концов решать ее, но это будет гораздо труднее All these things come home to haunt you sooner or later — От этих вещей никуда не денешься, и рано или поздно все это еще аукнется
COME HOME
Англо-русский перевод COME HOME
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012