She hasn't grown any thinner. Not so you'd notice — Она совсем не похудела. Но крайней мере, невооруженным взглядом вряд ли заметишь "Do you really think that this boy is applying himself?" "Not so you'd notice" — "Ты действительно думаешь, что ребенок взялся за ум?" - "Вряд ли" "She said she'd lay off the shit but did she?" "Not so as you'd notice" — "Она сказала, что завяжет с наркотиками" - "Что-то не похоже"
NOT SO YOU'D NOTICE
Англо-русский перевод NOT SO YOU'D NOTICE
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012