What do you think you're doing? For shame, leave them alone — Да ты что, в самом деле? Как тебе не стыдно! А ну, оставь их в покое What the hell do you think you're doing slouching across the parade ground like a bag of rags? — Ты что плетешься в строю как неживой? А ну, подтянись! What do you think you're doing, buddy? — Ты что тут выступаешь, приятель?
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING
Англо-русский перевод WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING
New English-Russian dictionary of modern informal English. Новый Англо-Русский словарь современного неформального английского. 2012