TAKE OFF


Англо-русский перевод TAKE OFF

take off phrvi 1. infml The moment he saw a police car turn the corner he took off in the opposite direction Как только он увидел, как полицейская машина завернула за угол, он бросился в противоположную сторону She really took off outa there Она кинулась бежать оттуда со всех ног 2. infml Ticket sales really took off after the first performance После первого представления билеты пошли нарасхват 3. infml That show took off immediately Это представление сразу завоевало симпатии зрителей 4. infml The business took off and has been flying high ever since Дело сразу пошло в гору и начало набирать стремительные обороты 5. infml I hate to take off for something like that Я не хотел бы отсутствовать на работе из-за этого 6. sl All she cares about is taking off Ей лишь бы балдеть Many young people take off on rock music Многие молодые люди тащатся по рок-музыке take off phrvt 1. infml He's very good at taking off people Он очень хорошо пародирует других He takes off the Prime Minister to perfection Он удивительно точно подражает премьер-министру She's clever at taking off the headmistress Она смешно передразнивает директрису 2. AmE sl Bonnie and Clyde were taking off bank after bank Бонни и Клайд грабили один банк за другим We never took no bank off, did we? Никаких банков мы не грабили We took off a bar. We came in through the roof Мы грабанули один бар. Мы проникли туда через крышу 3. AmE sl The guy didn't want to have to take her off - like hell, he didn't Парень совсем не хотел ее убивать - это точно The mob took the witness off a week before the trial Банда убрала свидетеля за неделю до суда

Глазунов. New English-Russian dictionary of modern informal English.      Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка.