гл. 1) общ. крошиться на мелкие части; вскрываться (о реке) In spring the ice on the Great Lakes breaks up. — Весной лед на Великих Озерах вскрывается. 2) общ. разделять(ся), разрушать(ся); разбирать (целое на составляющие его части) Microsoft also said the plan to break up the company should be called a "divestiture," and not a "reorganisation." — "Майкрософт" также заявил, что план разделить компанию должен быть назван "изъятием капиталовложений", а не "реорганизацией". The men in the garage will break up the old cars for their parts. — Парни в гараже разберут машины на части. 3) общ. прекращать, заканчивать, останавливать The police broke up the fight. — Полиция остановила драку. 4) обр., брит., австр. расходиться, распускать, прекращать занятия (в школе, университете на время каникул); закрываться на каникулы When do we break up for the summer holidays? — Когда нас распустят на летние каникулы? 5) общ. расходиться, разводиться, прекращать отношения, распадаться, разваливаться (о семье и т. п.) I hear that Joan and Steve are breaking up. — Я слышал, что Джоан и Стив разводятся. 6) общ., преим. амер. расстраивать, огорчать, нарушать душевное равновесие Нe was (all) broken up by the news. — Эта новость очень огорчила его. See: break-up
BREAK UP
Англо-русский перевод BREAK UP
Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of management and labor economics. Новый Англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда . 2005