SHIFT


Англо-русский перевод SHIFT

1. сущ. 1) а) общ. перемещение (в пространстве), перестановка, перенос population shift — миграция населения, переселение б) общ. перенесение, перемещение, смещение (вины, бремени, ответственности и т. д. на другое лицо) In actuality, it's the classic shift of blame to something else by guilty people. — На деле это типичный перенос ответственности виновными людьми на других лиц. See: risky shift в) мат. сдвиг, перемещение (кривой на графике) demand curve shift — сдвиг кривой спроса shift in the yield curve — сдвиг в кривой доходности г) общ. перемена, изменение (взглядов, отношений, тенденций и т. д.); сдвиг, смена (моды и т. д.) cultural shift — культурный сдвиг, культурные изменения qualitative shift — качественный сдвиг, качественное изменение shift in priorities — изменение приоритетов shift of attitudes — изменение отношения (к чему-л. или кому-л.) shift of foot — смена ноги (на марше) shift of wind — перемена ветра shift of clothes — переодевание, смена одежды shift of scenes — перемена мест See: shifter 2) а) эк. тр. (рабочая) смена (отдельный интервал, который выделен в рамках рабочего и во время которого работа выполняется отдельной группой работников) output per shift — выпуск [выработка] за смену eight-hour shift — восьмичасовая смена one four-hour shift per week — одна четырехчасовая смена в неделю shift starting time — время начала смены three-shift pattern — трехсменная модель (с выделением утренней, вечерней и ночной смен) change-over of shifts — переход [перевод] в другую смену An employee shall not be required to work more than one shift in each 24 hours. — Работник не может быть привлечен к работе более одной смены в течение 24 часов. Syn: turn of work See: morning shift, day shift, evening shift, night shift, mixed shift, first shift, second shift, third shift, weekend shift, split shift, double shift, shift rotation, fixed shift system, rotating shift system, continuous shift system, discontinuous shift system, shift differential, shift work, shift boss, shiftman, manshift, hot seat changeover, changeover б) эк. тр. смена, рабочие одной смены The first shift went home, the second does not started their work yet. — Первая смена уже ушла домой, но вторая еще не приступила к работе. 3) общ. платье-рубашка (женское прямое платье без пояса); (женская) сорочка 4) общ., устар. способ, средство (для осуществления чего-л.); вынужденная мера; уловка, увертка, хитрость to try every shift available — испытать все возможные средства to put [drive, reduce] smb. to desperate shifts — довести кого-л. до крайности, вынудить кого-л. пойти на отчаянные меры one's last shift — последнее средство 2. гл. общ. менять(ся), перемещать(ся) to shift the blame — перекладывать ответственность to shift the burden of proof — перекладывать бремя доказывания

Экономическая школа. New English-Russian explanatory dictionary of management and labor economics.      Новый Англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда .