phrvi infml 1) She does tend to carry on — Она может болтать без умолку 2) How she does carry on! — Как она надоела мне со своим нытьем! 3) She did carry on so when she heard the ghastly news — Она не находила себе места, когда услышала эту ужасную новость 4) She carried on something awful — Она орала на чем свет стоит Old Mr Khnopff was carrying on about his pen. He made such a fuss you'd think it was his head — Старик Кнопф выступал насчет своей пропавшей ручки. Он так разорялся, что можно было подумать, что речь идет о его голове Our neighbour is always carrying on at her children — Наша соседка постоянно кричит на детей When we told him about it, he carried on dreadfully — Когда мы сказали ему об этом, он полез в бутылку 5) She is embarrassed by the way he carries on — Его беспардонное поведение ставит ее в неловкое положение What a way to carry on! — Кто же себя так ведет! If you carry on like this you'll find yourself in stir — Если будешь так вести себя, то попадешь в тюрьму The way he carries on, his doctor won't be responsible for him — Он будто с цепи сорвался, так что врач вряд ли будет за него отвечать The way they carry on you'd think they hated each other — А что они вытворяют! Можно подумать, что они ненавидят друг друга 6) The people upstairs were carrying on again last night — У соседей наверху опять вчера стоял дым коромыслом The children had been carrying on all morning — Дети все утро на головах ходили 7) The boss and our new secretary have been carrying on for a month now — У шефа с нашей новой секретаршей роман уже целый месяц
CARRY ON
Англо-русский перевод CARRY ON
Глазунов. New English-Russian dictionary of modern colloquial English Glazunov. Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003