SIT TIGHT


Англо-русский перевод SIT TIGHT

expr infml

1)

If your car breaks down, just sit tight and wail for the police to come along — Если у вас поломается автомобиль, оставайтесь на месте и ждите, когда появится полиция

She told us to sit tight a little more — Она просила нас еще немного подождать

If a tyre bursts or something you just have to sit tight and hope for the best — Если у вас полетит шина, то сидите и не рыпайтесь

We'll sit tight until the old man can give us the lead — Мы ничего не будем предпринимать, пока старик не даст нам указание, что делать

All we've got to do is to sit tight until the storm has blown itself out — Нам нужно только переждать, пока все не уляжется

We'd better sit tight for a few weeks until the police have stopped looking for us — Нам нужно несколько недель сидеть тихо, пока полиция не перестанет искать нас

2)

You should sit tight and don't be swayed by his reasoning — Ты должен стоять на своем и не поддаваться на его уговоры

Just sit tight. Everything will be all right — Только не сдавайся и все образуется

They pay a week's rent to a landlord and then sit tight, making no further payments — Они обычно платят хозяину дома за неделю, а потом упрутся, и их уже ничем не прошибешь

New English-Russian dictionary of modern colloquial English.      Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики.