DESCENT


Англо-русский перевод DESCENT

descent сущ.1) а) спуск, снижение (может прямо не переводиться); спуск, лестница, ступеньки

I do not think the descent to Avernus is always easy. — Не думаю, чтобы спуск к Оверну был всегда легок.

The descent of a great storm made the pilot helpless. — Начавшийся шторм лишил пилота возможности контролировать ситуацию.

Descents by steps to the river. — Ступеньки к реке.

б) прыжок с парашютом

в) десант (особенно морской)

A daring descent of the English forces upon Cadiz. — Смелый десант английских войск в Кадиксе.

- in descent

г) физ. падение

д) (с прописной буквы) религ. спуск Христа в ад

Ant:ascent

2) скат, склон; понижение местности

a gradual descent — пологий склон

a steep descent — крутой склон

Massive ash-trees roll from the mountains down the descent. — Массивные ясени украшают отроги гор.

Syn:declivity

3) а) понижение (значения той или иной величины)

A sudden descent of an octave in the melody. — Неожиданно мелодия понизилась на октаву.

б) падение, низость

Syn:fall, decline, sinking

4) а) происхождение (часто с указанием, по какой линии)

I would draw his descent from Hector, or Achilles. — Я бы возводил его род к Гектору или Ахиллу.

to trace one's descent — выяснить чье-л. происхождение

direct descent — прямое происхождение

descent from — происхождение от

of a certain descent — определенного происхождения

Syn:ancestry, lineage, pedigree

б) редк. поколение

After a breach of the succession that continued for three descents. — Наследование (трона) прервалось на три поколения.

в) юр. переход собственности (также, реже, дворянского титула) во владение наследника при отсутствии завещания

г) прям. перен., тж. биол. передача по наследству, наследование; наследственность

Descent determines the specific character of the growth. — Наследственность определяет особенности роста.

5) а) переход к частностям, подробностям (в речи, изложении)

б) логика вывод частной пропозиции из общей

English-Russian dictionary Tiger.      Англо-Русский словарь Tiger.