GLARE


Англо-русский перевод GLARE

1. glare

сущ.1) ослепительный яркий свет; сияние; блеск прям и перен.

in the glare — в блеске

The heat and glare were becoming intolerable. — Жара и яркий свет становились невыносимыми.

He could make a glare on his face, by smearing it with some ointment. — Он умел придать блеск своему лицу, смазывая его какой-то мазью.

2) перен. безвкусная яркость; броскость; безвкусица; дешёвый шик; мишура

Syn: gaudiness

3) острый, проницательный взгляд; огонь во взгляде

His eyes were hollow, and shone with a feverish glare. — Его глаза впали и горели лихорадочным огнем.

2. glare

гл.1) ослепительно сверкать; ярко светить; палить (тж. glare down)

A surprising number of people live in the desert, where the hot sun glares down all day and little rain falls. — В пустыне, где почти не выпадает дождь и весь день палит жаркое солнце, живет удивительно много народу.

2) перен. выставлять напоказ; бросаться в глаза

The fact glares, it is too ostensible. — Этот факт бросается в глаза, он слишком показной.

3) уставляться взглядом (часто злым); пристально смотреть

I peeped at the owl in her nest, how she stared and glared. — Я с любопытством наблюдал за совой в гнезде, как она смотрела пристальным и немигающим взглядом.

The black mountains were glaring at you through rents in the clouds. — Черные горы пристально смотрели прямо на тебя через разрывы в облаках.

Syn:gaze

4) излучать, испускать прям. и перен.

Hector glares revenge. — Гектор горит жаждой мести.

3. glare

прил.блестящий и гладкий, как зеркало; зеркальный (о льде)

She was looking at the glare surface of ice. — Она смотрела на зеркальную поверхность льда.

English-Russian dictionary Tiger.      Англо-Русский словарь Tiger.