несовер. - бросать
совер. - бросить (кого-л./что-л. )
1) (кидать) throw
hurl, fling (швырять)
throw about (небрежно)
chuck разг.
cast, dart, fling, hurl перен. бросать якорь – to cast/drop anchor бросать на произвол судьбы (кого-л.) – to leave to the mercy of fate бросать взгляд – (на кого-л./что-л.) to cast a glance (at)
to dart/shoot a glance (at), to fling one's eyes (at, over) (о быстром взгляде) бросать якорь – to cast/drop anchor бросать обвинение – to hurl an accusation бросать перчатку – to throw down the gauntlet бросать свет – (на кем-л./чем-л.) to shed/throw light (on) бросать в тюрьму – to throw into prison
2) (срочно направлять) бросать войска (куда-л.) – to send troops (to a place)
3) (оставлять) abandon, forsake, desert, relinquish бросать семью бросать работу
4) (что-л. делать что-л.) (переставать) give up, quit, leave off он все бросал курить – he was always trying to give up smoking
5) безл. break into, be seized with его бросает то в жар, то в холод – he keeps going hot and cold
|| %% бросать в жар – fever %% бросать оружие бросать тень бросать деньги бросать на ветер брось!
брос|ать -, бросить
1. (вн., тв.) throw* (smth.)
(швырять) fling* (smth.)
(опускать) drop (smth.), cast (smth.)
~ гранату throw* a grenade
~ снежками в окно throw* snowballs at a window
~ якорь drop anchor
перен. тж. find* a haven
2. обыкн. безл. (сильно качать) throw*, bump
(на море) toss
машину ~ало из стороны в сторону the car was thrown from side to side
3. (вн.
быстро перемещать) send* (smb., smth.)
4. в сочет. с сущ. : ~ тень cast* a shadow
~ луч cast* a beam
~ взгляд на кого-л. cast* a rapid glance at smb.
dart/shoot* a glance at smb.
5. (вн.
выкидывать) throw* away (smth.)
(класть небрежно) leave* (smth.) in a muddle, leave* (smth.) lying about
6. (вн.
покидать) leave* (smb., smth.)
(в беде и т. п.) abandon (smb., smth.), desert (smb., smth.)
7. (вн. + инф.
прекращать) give* up (smth. + -ing)
leave off (smth. + -ing), stop (smth. + -ing)
~ курить, курение give* up smoking
~ работу throw* up a job
quit амер.
брось(те) эти глупости! stop that nonsense!
8. безл. : его ~ало то в жар, то в холод he went hot and cold by turns
его бросило в жар he felt hot all over
его бросило в пот he broke out into a sweat
~ грязью в кого-л. fling* mud/dirt at smb.
~ оружие lay* down one`s arms
~ вызов кому-л. challenge smb.
~ обвинения кому-л. hurl accusations at smb.
~аться, броситься
9. (тв.) throw* (smth.), fling* (smth.)
10. (устремляться) throw* oneself, rush
(на вн.
нападать) rush (at), dash (at)
~аться на помощь кому-л. rush to smb.`s help/aid
rush to the rescue
собака ~ается на чужих the dog will attack strangers
~аться на колени fall* on one`s knees
~аться друг другу в объятия rush into one another`s arms
~аться бегом start running
11. (прыгать) jump
~аться в воду jump into the water
~аться вплавь jump in and start swimming
~аться деньгами throw* one`s money about/away
~аться словами use words lightly
~аться в глаза be* conspicuous/obvious
leap* to the eye
кровь бросилась ему в лицо, в голову the blood rushed to his face, to his head