несовер. - дотягивать
совер. - дотянуть
1) draw, drag, haul (to, as far as)
2) разг. (доживать) live (till) он не дотянет до утра – he won't live out the night, he won't last till morning
3) разг. (выдерживать) hold out (till) он дотянет до конца месяца – he will be able to hold out till the end of the month
4) разг. (промедлить до какого-л. срока) put off (till) – дотянуть
1. ( вн. до рд.
таща, доставлять ) drag ( smth. to, as far as)
2. (вн.) разг. (доставлять машину, самолет и т. п.) manage to bring (smth.)
он дотянул повреждённую машину до аэродрома he managed to fly the damaged aircraft to the aerodrome
3. разг. (с трудом доезжать и т. п.) make*
мы не дотянули до Москвы we didn`t make Moscow
4. ( вн. до рд.
протягивать ) stretch ( smth. to)
они дотянули верёвку до столба they stretched the rope to the post
5. разг. (до какого-л. времени) last out, hold* out
дотянуть до весны live to see the spring
дотянуть до утра last/hold* out till morning, last out the night
6. ( вн. до рд. ) разг. (медлить с чем-л.) spin* (smth.) out (till)
~ся, дотянуться (до рд. )
7. (доставать) reach (smth.)
несов. тж. try to reach (smth.)
8. разг. (простираться) stretch (to, as far as smth. )
9. разг. (доходить) make* one`s way (to), get* as far as (smth.)