ПИТАТЬ


Русско-английский перевод ПИТАТЬ

несовер. - питать

совер. - напитать (кого-л./что-л. )

1) nourish

feed

2) feel, nourish питать глубокое уважение к кому-л. – to have a profound respect for smb. питать к кому-л. нежные чувства – to have a soft spot for someone питать склонность к кому-л. – be well/kindly disposed towards smb. питать слабость к кому-л. – have a soft corner/spot in one's heart for smb. питать уважение к кому-л. – to respect/esteem smb. питать надежду – to nourish/cherish the hope питать чувство – to nourish/entertain a felling (of) питать симпатию – to feel sympathy (for) питать отвращение – to have (an) aversion (for), loathe питать доверие к – to have faith/confidence in

3) тех. feed, supply

несов. (вн.)

1. feed* (smb.)

2. (снабжать чем-л. необходимым) supply (smth.), keep* (smth.) supplied, перен. nourish (smth.)

~ город электроэнергией supply a city with power

~ воображение nourish/feed* the imagination

3. (испытывать) feel* (smth.)

cherish (smth.), entertain (smth.)

~ отвращение к кому-л. feel*/have* an aversion for smb.

~ ненависть nurse/nourish hatred

~ся несов. (тв.)

4. (есть) eat* (smth.), live (on), feed* (on)

хорошо ~ся be* well-fed, eat* well

плохо ~ся be* underfed

~ся мясом, фруктами live/feed* on meat, fruit

5. (получать что-л. необходимое) be* fed (by)

перен. be* nourished (by), draw* (on)

Большой Русско-Английский словарь.      New big Russian-English dictionary.