несовер. - попадать
совер. - попасть без доп.
1) (в ком-л./чем-л.) hit не попадать в цель – to miss (one's aim)
2) (в ком-л./чем-л.
на кого-л./что-л.) get (to), come (upon), fall (into), find oneself (in), hit (upon) попадать кому-л. в руки – to fall into smb.'s hands попадать под суд – to be brought to trial попадать в затруднительное положение – to get into difficulties
to find oneself in a tight corner идиом. попасть в пиковое положение – to get into a pretty mess попасть в полосу неудач – to fall on evil days/times попасть на скамью подсудимых – to find oneself in the dock попадать на поезд – to catch а train попадать домой – to get home попадать в плен – to be taken prisoner не туда попадать – to get the wrong number попадать впросак – to put one's foot into it попадать в беду – to get into trouble, to come to grief попадать в западню – to fall into a trap попадать в засаду – to be ambushed попадать в цель – to hit the mark прям. и перен. попасть в передрягу – to get into a scrape попасть в переплет – to get into a scrape/mess, to get into trouble попасть в подчинение – to place smth. under the authority (of) попасть в сети – to be caught in a net
fall into a net попасть в струю – to swim with the current попасть в тон – to strike the right note
|| попадать пальцем в небо разг. – to be wide of the mark
to take the wrong sow by the ear идиом. попадать в самую точку – to hit the (right) nail on the head, to hit the mark, to strike home как попало какой попало когда попало кому попало кто попало что попало где попало откуда попало ему попало
сов. fall* one after the other. – попасть
1. (в вн.
тв. в вн.
достигать чего-л. ) hit* ( smb., smth.
smb., smth. with), strike* ( smb., smth.
smb., smth. with)
камень попал в окно а stone struck/hit the window
попасть камнем в окно hit* the window with а stone
попасть ногой в стремя get* one`s foot* into the stirrup
пуля попала ему в плечо а bullet struck him in the shoulder
2. (в вн.
проникать, пробираться куда-л. ) get* (into)
попасть в дом get* into the house
3. (достигать какого-л. места) get* (to), reach
как туда попасть? how does one get there?
как попасть на станцию? what`s the best way (to get) to the station?
мы попали домой только вечером we didn`t get home till evening
4. (в, на, под вн.
оказываться в каких-л. обстоятельствах, условиях ) get* (into), come* to be (in)
попасть под суд be* brought to trial
попасть в плен be* taken prisoner
попасть под машину be* run over by a car
попасть в беду be* in trouble
5. (в, на вн.
на работу, учёбу и т. п. ) get* (into)
be* admitted (to)
попасть в институт be* admitted to the institute
6. безл. (дт.) разг. : ему попадёт за это he`ll get it
делать что-л. как попало do* а thing anyhow
я попал, как кур во щи е I am in the soup
I got into a jam
I have come to a pretty pass
~ся, попасться
7. get*
(быть пойманным) get* caught
8. разг. (повстречаться) come* across
(о людях) run* into
мне никогда не попадалась такая книга I have never come across а book of that sort
попасться на глаза кому-л. meet* smb.`s eye
что попадётся anything
первый попавшийся anybody
the first comer
попался, который кусался погов. е the biter bit