муж. blind alley
dead end, dead-end siding (железнодорожный)
перен. (безвыходное положение) blind alley, impasse, cul-de-sac, deadlock зайти в тупик (о переговорах и т.п.) – to reach a deadlock, to be at a deadlock заводить в тупик – to lead smb. into a dead end найти выход из тупика – (to try to) end the deadlock, to find a way out of the impasse в тупике – in a blind alley, at a deadlock выйти из тупика – to end/overcome the deadlock зайти в тупик – deadlock поставить кого-л. в тупик – to nonplus smb., to stump smb. стать в тупик – to be nonplused, to be at a loss
м.
1. (улица) blind alley, cul-de-sac
2. ж.-д. dead end
3. (безвыходное положение) deadlock, impasse
зайти в ~ be* at a deadlock
ставить кого-л. в ~ put* smb. in a spot
стать в ~ перед чем-л. be* put in a spot by smth.
вывести из ~а переговоры break the deadlock in (the) negotiations (talks)