муж.
1) (в разн. знач.) going out, coming out
leaving, departure
withdrawal при выходе выход в отставку выход из войны выход из боя выход к морю выход на работу выход замуж
2) (место выхода) exit
way out
outlet
3) (из затруднения и т. п.) way out, outlet другого выхода нет – there is no other way out, there is no alternative это единственный выход – it is the only thing to do
4) (об издании и т. п.) appearance, publication
5) экон. yield, output
6) театр. entrance торжественный выход короля – entry
7) геол. outcrop выход на поверхность (пласта) – abruption, egress, rise
|| дать выход чему-л. – to give vent to smth. знать все ходы и выходы – to be perfectly at home, to know all the ins and outs
м.
1. (действие) going out
(из какой-л. организации) withdrawal
(на сцену) entrance
это был мой первый ~ после болезни it was the first time I had been out (of doors) since my illness
~ на орбиту going (into) orbit
2. (место выхода) exit, way out
(выходное отверстие) outlet
в этом доме несколько ~ов the house has several exits
стоять у ~а stand* at the door
~ к морю an outlet to the sea
3. (из затруднения и т. п.) way out
другого ~а нет there`s no alternative
найти ~ find* a solution
из всякого положения есть ~ there`s a way out of every difficulty
4. (журнала) publication, issue
(книги тж.) appearance
5. (продукции) yield, output
~ зерна с каждого гектара output per hectare
6. геол. (жилы, пласта) outcrop
~ слоя на поверхность outcropping (of stratum)
дать ~ чувству give* vent to one`s feelings
знать все ходы и ~ы know* all the ins and outs
быть на ~ах play a supernumerary part