ОПРЕДЕЛИТЬСЯ


Русско-английский перевод ОПРЕДЕЛИТЬСЯ

1) принять окончательное решение (обыкновенно в совершенном виде ) Нам надо определиться с датой конференции. - We must finally set the date for the conference. Каждая страна в своих планах будет следовать своей политике и определяться в соответствии со своими экономическими возможностями (интервью в газете «Век»). - Each country would make plans in accordance with its policies and take decisions consistent with its economic capabilities. 2) сделать выбор Противостояние этих двух политиков изменило политический климат города, потребовав от элиты определиться и четче позиционироваться («Общая газета»). - The rivalry of these two politicians has changed the city's politics, forcing the establishment to take a clear stand/to take sides/to make a clear choice ( глагол позиционироваться является здесь по существу синонимом первого и в переводе может быть опущен ). В процессе переговоров мы должны определиться с гарантиями взятых сторонами обязательств (интервью Э.Шеварднадзе в журнале «Новое время»). - During the negotiations we must agree on the guarantees for obligations to be assumed by the parties. Нефть упала до $18 за баррель. Российское правительство определяется («Известия»). - Oil prices have dropped to $18 a barrel. The Russian government is pondering its decision/what to do.

Русско-Английский словарь общей тематики.      Russian-English dictionary of general subjects.