ОСКОРБЛЕНИЕ


Русско-английский перевод ОСКОРБЛЕНИЕ

slap in the face

That remark was a real slap in the face - Это замечание прозвучало как оскорбление That was a slap in the eye for the authorities - Это был удар по самолюбию местных властей It was a slap in the kisser for the whole family - Это прозвучало как пощечина для всей семьи He suffered an awful slap in the teeth - Его жестоко отшили

smack in the eye

That was a smack in the eye for the whole family - Это был удар по самолюбию всей семьи

Русско-Английский словарь общей тематики.      Russian-English dictionary of general subjects.